Deficit vědomí stylu a žánru textu a "multimediální čtenář" v areálu

Title: Deficit vědomí stylu a žánru textu a "multimediální čtenář" v areálu
Variant title:
  • Дефицит сознания жанра, стиль и "мультимедийный читатель" в пространстве
    • Deficit soznanija žanra, stil' i "mul'timedijnyj čitatel'" v prostranstve
  • Consciousness deficit of the genre, stylewording, and "multimedial reader" in the areal
    • Deficit soznanija žanra, stil' i "mul'timedijnyj čitatel'" v prostranstve
Source document: Новая русистика. 2009, vol. 2, iss. 2, pp. [51]-60
Extent
[51]-60
  • ISSN
    1803-4950 (print)
    2336-4564 (online)
Type: Article
Language
License: Not specified license
 

Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.

Abstract(s)
Источником и целью данной статьи является дискуссия о скрещивании концепции и методологии проблематики. В приглашении на семинар она определена как "развитие текстового базиса специальности, исходное тема-тико-методологическое ядро которого находится в филологических дисци-линах и в их отношении к дальнейшим гуманитарным и социально-научным концепциям". Направление к интеграции наук в настоящее время в современности характерно также для специальностей естественно-научных и дает новые импульсы для исследований. Нельзя притом забывать, что специальность направляется к цели также благодаря профилю выпускника специальности (вступительному и заключительному) и его способу осваивания текста как проявлению читательской грамоты (знания языка и стиля, умения читать, способности воспринимать, понимать и переживать эстетические качества художественного текста и т.п.). Размышление о специальности провоцирует "развитие текстового базиса специальности" с точки зрения студента. В этом размышлении о текстовом базисе знание языка в речи является главным для коммуникации с текстом публистическим, специальным и прежде всего с текстом литературно-художественным. Автор статьи указывает на проблему художественного чтения в локальной и глобальной сфере. Существует ряд академических дисциплин, где предметом интерпретации является текст. Однако в самых частых случаях центром внимания являются два разных уровня рецепции: лингвистический и семиотический. Современный адресат любого текста сейчас оказывается под влиянием масс медий, мультимедийной сферы, в которой сочетаются текст, образ и звук. На молодежь влияют ТВ клипсы, игры, интернет вообще. Реклама и жизненный стиль ускоряют темп, так что студенты теряют свой смысл для слова, дикции, абстракции, метафору, даже для синонимов в тексте. Итак, и тысячелетняя сказка и современная реклама могут быть равновесие в современной тенденции к "внутреннему невербальному диалогу" со стереотипами текстов многих зарубежных сказок и кратких рассказов в ТВ и на интернете.
The author devoted the problems with reading in local and global sphere. There are many academie disciplines which deal with issues of text, but in most cases they focus on two distinct levels of text reception: linguistic and semiotic. The contemporary addressee of any text is inereasingly under the influence of the mass media, multimedia and the combination of text, picture and sound. The studentsa re so heavily influenced TV elips, games and www. The advertisement and their ever faster lifestyle that they are losing their sense of the word, of diction, abstraction, metaphor and synonym in texts. At our millenary fairy-tale and advertisement is the counterbalance of contemporary tendency towards "interiour nonverbal dialogue" with stereotypes of foreign fairy-tales and short stories in TV and www.
References
[1] Lepilová, K.: "Multimedial Reader" and Videodiagnostics "Have a Talk with us" (research in the years 1986-1999). Unity and Diversity in Literary Development. The Central European Conference on Reading. Bratislava 2000, s. 80–81.

[2] Lepilová, K.: Dynamika řečové a literární komunikace ("Multimediální čtenář"). FF OU, Ostrava 2002.

[3] Lepilová, K.: The acceleration of linguistics communication, non-readership and the multimedia sphere (the addressee – text and picture – translatology). Perspectives on Interpreting. Ed. G. Garzone, P. Mead, M. Viezzi. Forli 2002.

[4] Lepilová, K.: Text, obraz, zvuk ("Vyprávějte si s námi!"). Ostravská univerzita, Ostrava 2004.