Употребление причастий в Синодальном I списке Пространной редакции Русской Правды в сопоставлении с Троицким I списком

Title: Употребление причастий в Синодальном I списке Пространной редакции Русской Правды в сопоставлении с Троицким I списком
Transliterated title
Upotreblenije pričastij v Sinodal'nom I spiske Prostrannoj redakcii Russkoj Pravdy v sopostavlenii s Troickim I spiskom
Variant title:
  • Use of participles in the Sinodalny 1st copy of the Vast Edition of "Russkaya Pravda" in comparison with the Troitsky 1st copy
Source document: Opera Slavica. 2015, vol. 25, iss. 2, pp. 19-33
Extent
19-33
  • ISSN
    1211-7676 (print)
    2336-4459 (online)
Type: Article
Language
License: Not specified license
 

Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.

Abstract(s)
В статье рассматривается употребление причастий в Синодальном I списке Пространной редакции Русской Правды в сопоставлении с Троицким I списком. Анализ в основном ведется по наиболее известным функциям релятивных причастий: по атрибутивной, аппозитивной и предикативной. Среди аппозитивных причастий выделены те причастия, которые можно считать второстепенными сказуемыми. Кроме причастий в основных функциях исследованию подвергнуты также причастия, употребляющиеся в иных функциях. Особое внимание посвящается в этой группе несогласованным причастиям, которые применяются в бесподлежащных предложениях. При исследовании причастий учитываются не только их функции, но и возможные замены причастных оборотов другими синтаксическими конструкциями.
The aim of this work is to examine the use of participles in the Sinodalny 1st copy of the Vast Edition of "Russkaya Pravda" in comparison with the Troitsky 1st copy. The analysis is realized according to the use of the relative participles: 1) n the attributive function, 2) in the appositive function and 3) in the predicative function. Among the appositive participles I differentiate those which can be considered as secondary predicates. Besides I turn my attention to the participles that are used in the other functions. In this group I am mainly concentrating on the non-agreed participles in the subjectless sentences. By the research the aim was not only to describe the functions of the participles, but also to show their possible substitution with other syntactical constructions.
References
[1] ABDULCHAKOVA, L. R. 2006: K probleme proischoždenija dejepričastija v russkom jazyke. Učenyje zapiski Kazanskogo gosudarstvennogo universiteta. Tom 148, kn. 2. Gumanitarnyje nauki, s. 23–30.

[2] BALECZKY, E., HOLLÓS, A. 1987: Ószláv nyelv. Tankönyvkiadó, Budapest.

[3] BORKOVSKIJ, V, I. 1949: Sintaksis drevnerusskich gramot. (Prostoje predloženije). Ľvov.

[4] BORKOVSKIJ, V. I., KUZNECOV, P. S. 2006: Istoričeskaja grammatika russkogo jazyka. Izd. 3-e. KomKniga, Moskva.

[5] D'JERFI, B. 2011: Istoričeskoje izmenenije sintaksičeskogo statusa pričastnych oborotov v jazyke Suzdaľskoj letopisi po Lavrenťevskomu spisku. Tractata Slavica Universitatis Debreceniensis. Vol. II. Debrecen.

[6] DOMBROVSKIJ, J. 1977: Istoričeskaja grammatika russkogo jazyka II. Morfologija i sintaksis. Budapest.

[7] DURIDANOV, I. (glaven redaktor) 1991: Grammatika na starob''lgarskija ezik. Fonetika. Morfologija. Sintaksis. Sofija.

[8] GREKOV, B. D. 1940: Pravda Russkaja. T. II. Teksty. Izdateľstvo AN SSSR, Moskva–Leningrad.

[9] GREKOV, B. D. 1947: Pravda Russkaja. T. II. Kommentarii. Izdateľstvo AN SSSR, Moskva–Leningrad.

[10] CHEMMAT-ZADE, Š. 2014: O chronologii dejepričastij v russkom jazyke. Molodoj učenyj No 18, s. 830–833.

[11] JUŠKOV, S. V. 2010: Russkaja Pravda. Proischoždenije, istočniki, jeje značenije. Izdateľstvo «Zercalo». Moskva.

[12] KARSKIJ, Je. F. 1930: Russkaja Pravda po drevnejšemu spisku. Izdateľstvo Akademii nauk. Leningrad.

[13] KUZ'MINA, I. B., NEMČENKO, Je. V. 1982: Istorija pričastij. Istoričeskaja grammatika russkogo jazyka. Morfologija. Glagol. Pod redakcijej R. I. Avanesova i V. V. Ivanova. Izdateľstvo «Nauka». Moskva.

[14] MIRČEV, K. 1978: Istoričeska gramatika na ''lgarskija ezik. Sofija.

[15] OBNORSKIJ, S. P. 1960: «Russkaja Pravda» kak pamjatnik russkogo literaturnogo jazyka. Izbrannyje raboty po russkomu jazyku. Moskva, s. 120–143.

[16] OBNORSKIJ, S. P. 2010: Russkij literaturnyj jazyk starejšej pory. Lingvističeskij analiz pamjatnikov drevnerusskoj slovesnosti. Izdanije vtoroje. Moskva.

[17] POTEBNJA, A. A. 1874: Iz zapisok po russkoj grammatike. T. 2. Char'kov.

[18] STECENKO, A. N. 1972: Istoričeskij sintaksis russkogo jazyka. Izdateľstvo «Vysšaja škola» Moskva.

[19] SVERDLOV, M. B.: Russkaja Pravda (prostrannaja redakcija). http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4947.

[20] TICHOMIROV, M. N. 1953: Posobije dlja izučenija Russkoj Pravdy. Izdateľstvo Moskovskogo universiteta, Moskva.

[21] VONDRÁK, W. 1912: Altkirchenslavische Grammatik. Weidmannsche Buchhandlung. Berlin.

[22] ZALIZNJAK, A. A. 2004: Drevnenovgorodskij dialekt. 2-je izdanije, pererabotannoje. Moskva.

[23] ŽIVOV, V. M. 2011: Pozicija pričastnych oborotov i ich diskursivnyje svojstva v jazyke russkich letopisej. Funkcii. Slovo i jazyk. Sbornik statej k vos'midesjatiletiju akademika Ju. D. Apresjana. «Jazyki slavjanskich kuľtur» Moskva.

[24] ŽUKOVSKAJA, L. P. (otv. red.), TICHOMIROV, N. B., ŠELAMANOVA,N. B. (redkollegija) 1984: Svodnyj katalog slavjano-russkich rukopisnych knig, chranjaščichsja v SSSR XI–XIII vv. Moskva.