O que está a mudar no Português Europeu?

Název: O que está a mudar no Português Europeu?
Variantní název:
  • What is changing in European Portuguese?
Zdrojový dokument: Études romanes de Brno. 2019, roč. 40, č. 2, s. 199-215
Rozsah
199-215
  • ISSN
    1803-7399 (print)
    2336-4416 (online)
Type: Článek
Jazyk
 

Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.

Abstrakt(y)
Partindo da teoria da mudança linguística e da observação da realidade mais recente dos usos linguísticos do Português Europeu, pretende-se chamar a atenção, sobretudo dos professores/estudantes de Língua Portuguesa como Língua Não Materna, para as mudanças que ocorreram ou estão a ocorrer no idioma contemporâneo. Inicialmente verificadas na língua oral, muitas alterações se têm vindo a verificar e difundir, essencialmente nos planos morfológico (género gramatical, flexão verbal) e da sintaxe (estruturas comparativas, gerúndio com preposição, etc.). Após uma apresentação dessas mudanças (já estabilizadas ou em curso), far-se-á uma reflexão sobre o modo como devem ser entendidas e abordadas no ensino/aprendizagem da Língua Portuguesa.
Starting from the theory of linguistic change and the observation of the most recent reality of the linguistic uses of European Portuguese, it is intended to draw attention, mainly from the teachers / students of Portuguese Language as Non-Mother Language, to the changes that have occurred or are occurring in the contemporary language. Many changes have been noticed (mainly in spoken language) and are spreading, essentially in what concerns the following linguistic areas: morphology (grammatical gender), syntax (comparative structures, gerund with preposition, relative pronouns) and syntax and semantics (verbal tense and mood). After a presentation and explanation of these changes (either already stabilized or in progress), there is a reflection on how they should be understood and dealt with in Portuguese language teaching / learning.
Reference
[1] Bechara, E. (2001). Moderna gramática portuguesa. 37ª ed. revista e ampliada. Rio de Janeiro: Editora Lucerna.

[2] Coseriu, E. (1978 [1958]). Sincronía, diacronía e historia. El problema del cambio lingüístico. 3ª ed. Madrid: Gredos.

[3] Cunha, C.; & Cintra L. F. L. (1984). Nova gramática do português contemporâneo. 4ª ed. Lisboa: Edições João Sá da Costa.

[4] Ferreira, C. S. (2013). Usos do particípio passado duplo no português europeu contemporâneo: padrões de variação numa amostra de população escolar. Tese de Doutoramento. Universidade de Coimbra.

[5] Gouveia, M. C. F. (2008). O género gramatical do português: da teoria à prática. Análise da atribuição de género por alunos do 1º Ciclo Universitário. Biblos. Revista da Faculdade de Letras, VI (II série), 221–250.

[6] Gouveia, M. C. F. (2011). O género de alguns vocábulos "problemáticos" do português contemporâneo. Revista Mundo & Letras, 2, 85–97. http://www.revistamundoeletras.com.br/artigos2011/2011_Artigo07.pdf

[7] Mateus, M. H. M. et al. (2003). Gramática da língua portuguesa, 6ª ed. Lisboa: Editorial Caminho.

[8] Peres, J. A.; & Móia, T. (1995). Áreas críticas da língua portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho.

[9] Raposo, E. B. P. et al. (2013). Gramática do Português. 2 vols. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.

[10] Silva, A. A. (2003). Uma perspectiva funcional da estrutura comparativa. In A. Mendes, & T. Freitas (Eds.), Actas do XVIII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística. (pp. 743–754). Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística.

[11] Vilela, M. (1999). Gramática da língua portuguesa: gramática da palavra, gramática da frase e gramática do texto/discurso.2ª ed. Coimbra: Livraria Almedina.

[12] Weinreich, U.; Labov, W.; & Herzog, M. I. (1968). Empirical Foundations for a Theory of Language Change. In W. P. Lehmann, & Y. Malkiel (Eds.), Directions for Historical Linguistics. A Symposium, 3ª ed. (pp. 95–188. Austin: University of Texas Press.