Выход некоторых номинаций из произведений Дж. К. Роулинг за пределы сообщества ее поклонников

Název: Выход некоторых номинаций из произведений Дж. К. Роулинг за пределы сообщества ее поклонников
Transliterovaný název
Vychod nekotorych nominacij iz proizvedenij Dž. K. Rouling za predely soobščestva jeje poklonnikov
Variantní název:
  • The use of Harry Potter related specific nominations outside of the community of J. K. Rowling readers
Zdrojový dokument: Opera Slavica. 2022, roč. 32, č. 4, s. 35-43
Rozsah
35-43
  • ISSN
    1211-7676 (print)
    2336-4459 (online)
Type: Článek
Jazyk
 

Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.

Abstrakt(y)
В данной статье рассматриваются лексические единицы, которые за счет своей выразительности вышли за пределы серии романов о Гарри Потте- ре, написанной британской писательницей Дж.К.Роулинг, и заняли свою нишу в современной картине мира русского читателя; также без внимания не останутся фразеологизмы, существующие в рамках субкультуры. Цель работы — объяснить феномен и выявить значение и потенциал выбранных номинаций сквозь призму сюжетных деталей. В исследовании особое внимание уделяется толкованию и возможностям окказиональных фразеологизмов, которые представлены на форуме поклонников, а также лексическим единицам, закрепившимся в речи не только почитателей поттерианы, но и других носителей русского языка. Ход анализа также позволяет установить, что потенциал подобных номинаций не является единичным; подобное явление сформировалось и благодаря другим небезызвестным произведениям в жанре фэнтези. На основе анализа настоящего материала делается вывод о том, что выбранные номинации из книг о Гарри Поттере, рассмотренные в статье, выступают как неотъемлемая часть русской фразеологии, которая является ценным материалом для исследования в данной области.
This article examines lexical units that due to their expressiveness went beyond the Harry Potter novels and have been integrated into the Russian reader's linguistic worldview (picture of the world). The essay also focuses on phraseological units that are only used by the members of the subcultural community of J. K. Rowling's fans. The purpose of the article is to explain this phenomenon of the usage extension of Harry Potter specific words, as well as to reveal the meaning and expressive capacity of the selected images by analyzing the novels' plot and its details. The article is paid attention to the potential and the meaning of occasional phraseological units presented on the forum of fans, as well as lexical units that have become entrenched in the language of not only admirers but also other native speakers of Russian. The analysis also establishes that the potential of such nominations is not a singular phenomenon, and a similar phenomenon was formed due to other well-known books in the fantasy genre. Based on the analysis of this material, it is concluded that the selected units from the books about Harry Potter, considered in the article, act as an integral part of Russian phraseology, which is a valuable material for research in this area.
Reference
[1] APRESJAN, Ju. D.: Aktivnyj slovar' russkogo jazyka. T. 1. A–B. Moskva: Izdatel'stvo 'Jazyki slavjanskoj kul'tury', 2014, 408 s. ISBN 978-5-9906039-0-5.

[2] CIKULINA, S.: V kvartire s monstrom: bolezn' prevraščajet starikov v čudovišč. Novosti MK, 2017. https://www.mk.ru/social/health/2017/03/14/v-kvartire-s-monstrom-bolezn-prevrashhaet-starikov-v-chudovishh.html. [online]. [cit. 17.10.2021].

[3] D'JAKONOVA, Je. S.: Intertekstual'nost' imen sobstvennych v proizvedenijach žanra fèntezi. Vestnik Čeljabinskogo nacional'nogo universiteta No 13 (194), 2010. Vyp. 43, s. 34–38. https://cyberleninka.ru/article/n/intertekstualnost-imyon-sobstvennyh- v-proizvedeniyah-zhanra-fentezi/viewer. [online]. [cit. 12.10.2021].

[4] FOTO: 13 čudesnych zamkov, kotoryje vygljadjat, kak Chogvarts v real'noj žizni. Delfi, Riga, 2015. https://rus.delfi.lv/turgid/turnews/foto-13-chudesnyh-zamkov-kotorye-vyglyadyat-kak-hogvarts-v-realnoj-zhizni.d?id=45936653&all=true. [online]. [cit. 3.9.2022].

[5] Harry Potter and the magic forum. https://www.harrypotter.com.ua/index.php? showtopic=56244&viewall=1. [online]. [cit. 12.10.2021].

[6] Harry Potter Wiki. https://harrypotter.fandom.com/. [online]. [cit. 01.10.2021]. KONONENKO,B.I.: Bol'šoj tolkovyj slovar' po kul'turologii. Moskva: Izdatel'stvo 'Veče', 2003, 509 s. ISBN 5-94538-390-2.

[7] LIPATOVA, Je. V.: Intertekstual'nyj kod v septologii Dž. K. https://pandia.ru/text/80/459/21452.php. [online]. [cit. 10.10.2021].

[8] PETROVA, S. I. Okkazional'nyje frazeologizmy v nemeckoj chudožestvennoj reči (strukturno-semantičeskaja i smyslovaja charakteristiki): dis. kand. filol. nauk. Moskva, 1984. 207 s.

[9] ROULING, Dž. K.: Garri Potter i filosofskij kamen'. Moskva: Izdatel'stvo Rosmèn-Press, 2001, 399 s. ISBN 5-8451-0512-9.

[10] ROULING, Dž. K.: Garri Potter i tajnaja komnata. Moskva: Izdatel'stvo Rosmèn-Press, 2001, 473 s. ISBN 5-353-00309-8.

[11] ROULING, Dž. K.: Garri Potter i uznik Azkabana. Moskva: Izdatel'stvo Rosmèn-Press, 2002, 511 s. ISBN 5-353-00370-5.

[12] V iževskom zooparke poselilas' sova Garri Pottera. Setevoje izdanije 'Udm-info', Moskva, 2009. https://udm-info.ru/news/society/16-11-2009/v-izhevskom-zooparke-poselilas-sova-garri-pottera. [online]. [cit. 3.9.2022].

[13] VERO, K. Kak žit' stradajuščemu demencijej i tomu, kto rjadom s nim. Telekanal 'Nastojaščeje vremja', 2017. https://www.currenttime.tv/a/28729124.html. [online]. [cit. 17.10.2021].