Rare et précieuse, la littérature québécoise en hongrois

Název: Rare et précieuse, la littérature québécoise en hongrois
Zdrojový dokument: Canada in eight tongues : translating Canada in Central Europe. Kürtösi, Katalin (editor). 1st edition Brno: Masaryk University, 2012, pp. 61-69
Rozsah
61-69
Typ
Článek
Jazyk
francouzsky
Licence: Neurčená licence
Popis
La littérature québécoise fait partie, sans aucun doute, de la littérature d'expression française. Elle est pourtant sensiblement différente de la littérature française, reste lointaine, quelque peu exotique pour les lecteurs européens et hongrois. Une des causes en est probablement que sa diffusion est très limitée en Europe même si elle parle une des plus « grandes » langues européennes. On se propose, dans cette étude, de mettre en valeur la mission des traducteurs et des institutions littéraires dans la diffusion de la culture littéraire québécoise en Hongrie.
Québec literature belongs to the group of literatures written in French – at the same time, it is remarkably different from French literature, and is considered as a distant, even a little bit exotic writing for European, and thus Hungarian readers. One of the possible reasons may be its limited diffusion in Europe, even if it is in one of the 'biggest" European languages. Here we will elaborate on the role of translators and literary institutions in advancing Québec's literary culture in Hungary.
Reference
[1] Chambers, Gretta. « Les relations entre anglophones et francophones » in : Plourde, Michel (dir.) Le français au Québec, 400 ans d'histoire et de vie, Montréal, FIDES, 2000.

[2] Córdoba Serrano, María Sierra. « La littérature québécoise traduite en Espagne : une question de réseaux », Meta : journal des traducteurs / Meta : Translators' Journal, vol. 52, n° 4, 2007, p. 763-792. http://id.erudit.org/iderudit/017696ar. Web.

[3] Mounin, Georges. Les problèmes théoriques de la traduction, Paris, Gallimard, 1963.

[4] Plourde, Michel (dir). Le français au Québec, 400 ans d'histoire et de vie, Montréal, FIDES, 2000.

[5] Taylor, Charles. « Langue, identité, modernité » in : Plourde, Michel (dir.) Le français au Québec, 400 ans d'histoire et de vie, Montréal, FIDES, 2000.

[6] Thériault, Jean-Yves. « La langue, symbole de l'identité québécoise », in : Plourde, Michel (dir.) Le français au Québec, 400 ans d'histoire et de vie, Montréal, FIDES, 2000.

[7] Varga, Róbert. (En)Je(ux). Métissage et déconstruction de l'autobiographie dans la littérature maghrébine d'expression française, Strasbourg 2, 2007, Thèse – DNR.