Vokativ v antických a slovanských jazycích

Variant title
The vocative in ancient and Slavonic languages
Звательный падеж в античных и славянских языках
Zvatel'nyj padež v antičnych i slavjanskich jazykach
Source document: Linguistica Brunensia. 2011, vol. 59, iss. 1-2, pp. [111]-119
Extent
[111]-119
  • ISSN
    1803-7410 (print)
    2336-4440 (online)
Type
Article
Language
Czech
License: Not specified license
Abstract(s)
The vocative (Voc) takes a special position among the other cases of the morphological paradigma. It indicates the recipient of a talk, usually a living creature, most frequently a person, whom the speaker addresses. The Greek name of this case (πτῶσις) κλητική has its source in the fact that the speaker usually expresses his address in a loud voice, as an exclamation (κλῆσις); in Latin translation, (casus) vocativus. Some Slavonic languages created proper copies of Latin names of all cases. There are various opinions about the character of Voc. Some of them throw doubt on its character as a case. The author considers the Voc as a case from the point of view of morphology; from the point of view of syntax, however, the Voc plays no part in the structure of sentence. In observed languages the Voc occurs in different manner. In some of them it is found almost consistently (e.g. in Greek, Polish, Czech, Ukrainian), in other ones the occurrence of Voc is limited, either partly (e. g. in Latin), or totally (in Slovenian), almost totally (in Russian, Slovak), and the Voc is replaced by the form of nominative. The occurrence of Vok [Voc] is partly dependent on the expression of other cases by case morphemes (endings) or by prepositions (e.g. in Bulgarian, Macedonian), but the specification of various conditions of the occurrence or Voc in every language is difficult.
Звательный падеж, вокатив (Voc), занимает особую позицию среди других падежей морфологической парадигмы, обозначая адресата разговора, обыкновенно одушевленного, чаще всего лицо, к которому обращается говорящий. Греческое название этого падежа (πτῶσις) κλητική имеет своим источником тот факт, что говорящий часто выражает обращение повышенным голосом, в виде восклицания. Оттуда и латинское название падежа – vocativus. Некоторые славянские языки образовали собственные кальки латинских названий всех падежей. Имеются разные взгляды на характер звательного падежа. Некоторые из них выражают сомнение в характере звательного как падежа. Автор настоящей статьи считает звательный падежом с точки зрения морфологии. В отношении синтаксиса вокатив не представляет часть структуры предложения. В наблюдаемых языках вокатив выступает по-разному. В некоторых из них он появляется почти последовательно (напр. в греческом, польском, чешском, украинском), в других его наличие ограничено, или отчасти (напр. в латинском), или полностью (в словенском; почти полностью в русском, словацком), и он заменяется формой именительного падежа. Наличие или отсутствие вокатива отчасти зависит от того, выражаются ли формы других падежей при помощи морфем (окончаний), или другим образом – посредством предлогов (напр. в болгарском, македонском языках). Однако последовательное определение всех условий употребительности этого падежа в каждом из описываемых языков весьма затруднительно.
Note
  • Tento příspěvek vznikl v rámci výzkumného záměru "Interdisciplinární výzkum starých jazyků a starších fází jazyků moderních" (MSM 0021622435), řešeného ve středisku při Ústavu klasických studií Filozofické fakulty Masarykovy univerzity.
Document
References:
[1] Adamec, P.– Hrabě, V.– Jiráček, J.– Miloslavskij, I. G. – Žaža, S. Morfologie ruštiny . Brno, MU, 1996

[2] Běličová, H. Nástin porovnávací morfologie spisovných jazyků slovanských . Praha, UK, 1998

[3] Encyklopedický slovník češtiny . Ed. P. Karlík, M. Nekula, J. Pleskalová, LN 2002

[4] Faßke, H. Grammatik der obersorbischen Schriftsprache der Gegenwart , u. M. v. F. Michałk, Bautzen 1981

[5] Gramatyka współczesnego języka polskiego , Morfologia, red. S. Urbańczyk, Warszawa 1984

[6] Karlík, P. viz Encyklopedický slovník češtiny , s. 532

[7] Kufnerová, Z., Stručná mluvnice bulharštiny , Praha 1990

[8] Niederle, J. – Niederle, V. – Varcl, L. Mluvnice řeckého jazyka . Praha, SPN, 1974

[9] Novotný, F. Latinská mluvnice pro střední školy 3. Doplňky, Praha 1946

[10] Novotný, F. Historická mluvnice latinského jazyka II, Praha, ČSAV, 1955 Brno, MU, 1996

[11] Rix, H. Historische Grammatik des Griechischen , Darmstadt 1976

[12] Sedláček, J. Stručná mluvnice srbocharvátštiny , Praha 1989

[13] Stevanović, M, Savremeni srpskohrvatski jezik I, II , Beograd 1994

[14] Šewc, H. Gramatika hornoserbskeje rěče . Budyšin 1968

[15] Težak S. – Babić S., Gramatika hrvatskoga jezika , Zagreb 1992

[16] Topolińska, Z. Vocativus – kategoria gramatyczna . In: Otázky slovanské syntaxe III, 1973, 269–274

[17] Toporišič J. Slovenska slovnica , Maribor 1984

[18] Witkowski, S. Historyczna składnia grecka na tle porównawczem . Lwów 1936

[19] Борковский, В. И. – Кузнецов, П. С. Историческая грамматика русского языка . Москва, 1965

[20] Кепески, К. Граматика на македонскиот јазик за училиштата на средно образование , Скопје, 1975

[21] Конески, Б. Граматика на македонскиот литературен јазик За формите и нивната употреба . Скопје, 1954

[22] Кривицкий, А. А. – Михневич, А. Е. – Подлужный, А. К., Белорусский язык для небелорусов , Минск 1973

[23] Потебня, А. А. Из записок по русской грамматике I–II. Москва, 1958

[24] Ρусский язык – Энциклопедия . Гл. ред. Ф. П. Филин. Москва, 1979

[25] Станойчић, Ж. – Поповић, Љ. Граматика српскога језика . Београд, 1994

[26] Стоянов, С. Граматика на българския книжовен език , Фонетика и морфология, София 1980

[27] Чепель В. С., Вокатив – його формальнi вiдповiдники в українськiй та болгарськiй мовах . In: Мовознавство 1983/1984, 33 сл.

[28] Шевченко Л. Ю. – Рiзун, В. В. – Лисенко, Ю. В. Сучасна українська мова , Київ, 1993

[29] Яковенко, Н. М. – Трипуз, В. М. Латинська мова . Київ, 1993