История брненской славистики в переписке и личных документах (избранные эпизоды)

Variant title
Istorija brnenskoj slavistiki v perepiske i ličnych dokumentach (izbrannyje èpizody)
Author: Pospíšil, Ivo
Source document: Slavica litteraria. 2012, vol. 15, iss. Supplementum 2, pp. [129]-146
Extent
[129]-146
  • ISSN
    1212-1509 (print)
    2336-4491 (online)
Type
Article
Language
Russian
Czech
License: Not specified license
Rights access
embargoed access
Abstract(s)
Автор настоящей статьи, опираясь на свои исследования и уже опубликованные материалы, на этот раз в сжатом и синтезированном виде анализирует корреспонденцию и личные документы нескольких славистов‚ которые работали в Брно или непосредственно в брненском Университете им. Масарика‚ а именно А. Врзала‚ С. Вилинского‚ Й. Горака и Р. Якобсона. Автор указывает на три места‚ связанные с хранением этих документов: Моравский областной архив‚ Моравскую областную библиотеку и Архив Университета им. Масарика.
The author of the present article analyzes the correspondence and personal documents of several slavists who worked in Brno or directly at Masaryk University: A. Vrzal, S. Vilinsky, J. Horak and R. Jakobson with reference to his own research and already published materials, this time in condensed and synthetized form. He shows the three places where the documents has been kept: The Moravian Regional Archives, The Moravian Regional Library and The Archives of Masaryk University.
Document
References:
[1] Horák, 1948 – Horák, J.: Z dějin literatur slovanských. Stati a rozpravy . Uspořádal Julius Dolanský a Jan Thon. Jos. R. Vilímek, Praha 1948.

[2] Mandát, 1964 – Mandát, J.: Neznámý dopis D. N. Mamina-Sibirjaka . Sborník prací filosofické fakulty brněnské university (SPFFBU), D 11, 1964, s. 161.

[3] Mandát, 1964 – Mandát, J.: Интересное собрание автографий русских писателей . Čs. rusistika 1964, s. 167–172.

[4] Mandát, 1965 – Mandát, J.: Неизвестная автобиография A. И. Эртеля . SPFFBU, D 12, 1965, s. 215–221.

[5] Mandát, 1966 – Mandát, J.: Письма С. Гусева-Оренбургского к чешскому переводчику . SPFFBU, D 13, 1966, s. 139–144.

[6] Mandát, 1968 – Mandát, J.: Письма Б. К. Зайцева в Чехию . SPFFBU, D 15, 1968, s. 203–205.

[7] Mandát, 1971 – Mandát, J.: Потерянные письма русских писателей . SPFFBU, D 17–18, 1971, s. 247–248.

[8] Mandát, 1986 – Mandát, J.: Vzpomínka na S. G. Vilinského . Sborník prací filozofické fakulty Masarykovy univerzity, D 33, 1986, XXXV.

[9] Pospíšil – 1991, Pospíšil, I.: Augustin Alois Vrzal podruhé . Lidová demokracie 10.12.1991, s. 5.

[10] Pospíšil – 1991, Pospíšil, I.: Rusista Augustin Alois Vrzal . Lidová demokracie 1.11.1991, s. 5.

[11] Pospíšil – 1993, Pospíšil, I.: Alois Augustin Vrzal: Koncepce a dokumenty . SPFFBU, D 40, 1993, s. 53–62.

[12] Pospíšil – 2000, Pospíšil, I.: Razance a citlivost: K fenoménu Střední Evropy v meziválečném období (tři vybraná vota separata k brněnské habilitaci Romana Jakobsona) . Slovensko-české vzťahy a súvislosti. Bratislava 2000, s. 49–60.

[13] Pospíšil – 2001, Pospíšil, I.: Založena Společnost Franka Wollmana . Univerzitní noviny 2001, č. 4, s. 16.

[14] Pospíšil – 2002, Pospíšil, I.: Rasanz und Feingefühl: Zum Phänomen Mitteleuropa in der Zwischenkriegszeit . In: Litteraria Humanitas XI. Crossroads of Cultures: Central Europe, Kreuzwege der Kulturen: Mitteleuropa, Křižovatky kultury: Střední Evropa, Perekrestki kul’tury: Srednjaja Jevropa. Masarykova univerzita, Filozofická fakulta, Ústav slavistiky, Brno 2002, editor: Ivo Pospíšil, ISBN 80-210-2812- 2, ISSN 1213-1253, s. 265–278.

[15] Pospíšil – 2003, Pospíšil, I.: Sieben Bemerkungen zu Frank Wollmans Slovesnost Slovanů . In: Frank Wollman: Die Literatur der Slawen. Herausgegeben von Reinhard Ibler und Ivo Pospíšil. Aus dem Tschechischen übertragen von Kristina Kallert. Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen. Herausgegeben von Renate Belentschikow und Reinhard Ibler, Bd. 7. Peter Lang, Frankfurt am Main – Berlin – Bern – Bruxelles – New York – Oxford – Wien 2003. ISSN 1434-3193, ISBN 3-631-51849-80, s. 355–362 (aus dem Tschechischen übersetzt von Reinhard Ibler).

[16] Pospíšil – 2004, Pospíšil, I.: Kulturní zápisník. Dobrá zpráva z Marburgu i Bonnu pro naše "rodinné stříbro" (prezentace knihy F. Wollmana Slovesnost Slovanů, Praha 1928 – Die Literatur der Slawen, Peter Lang 2003) . Univerzitní noviny 2004, č. 1, s. 55–56.

[17] Pospíšil – 2005, Pospíšil, I.: Пушкин глазами трех чехов: три концепции . In: Болдинские чтения. Комитет по культуре Нижегородской области, Государственный литературно-мемориальный и природный музей-заповедник А. С. Пушкина "Болдино", Нижегородский Гос. Университет им Н. И.Лобачевского. Нижний Новгород 2005, s. 227–235.

[18] Pospíšil – 2006, Pospíšil, I.: О некоторых романных фрагментах Александра Пушкина . In: Болдинские чтения. Комитет по культуре Нижегородской области, Государственный литературно-мемориальный и природный музей-заповедник А. С. Пушкина "Болдино", Нижегородский Гос. Университет им Н. И.Лобачевского. Нижний Новгород 2006, s. 183–197.

[19] Pospíšil – 2007, Pospíšil, I.: А. С. Пушкин в антологии Франтишека Вымазала "Славянская поэзия" . In: Болдинские чтения. Комитет по культуре Нижегородской области, Государственный литературно-мемориальный и природный музей-заповедник А. С. Пушкина "Болдино", Нижегородский Гос. Университет им Н. И.Лобачевского. Нижний Новгород 2007, s. 264–269.

[20] Pospíšil – 2009, Pospíšil, I.: Brněnský příběh Sergije Vilinského . In: L'ubica Harbul'ová (ed.): Migrácia obyvatel'ov východnej Európy na územie Slovenska a Čiech (prvá polovica 20. storočia). Filozofická fakulta Prešovskej univerzity, Prešov 2009, s. 186–193. ISBN 978-80-555-0092-8.

[21] Pospíšil – 2010, Pospíšil, I.: Rossija i Central'naja Jevropa s osobym učetom češsko- russkich literaturnych svjazej . In: Universalii russkoj literatury 2, sbornik statej, ed. A. A. Faustov. Nauka-Junipress, Voroněž 2010, s. 606–628. ISBN 978-5-4292- 0001-9.

[22] Pospíšil – 2011, Pospíšil, I .: Jiří Horák a obrysy jeho koncepce srovnávacích - slovanských literatur , sb. o J. Horákovi, v tisku.

[23] Pospíšil – 2011, Pospíšil, I.: Йиржи Горак и его видение русской литературы , sb. Универсалии русской литературы 3, v tisku.

[24] Pospíšil – Zelenka – 1996, Pospíšil, I. – Zelenka, M.: René Wellek a meziválečné Československo. Ke kořenům strukturální estetiky . Brno 1996.

[25] Pospíšil – Zelenka – 2003, Pospíšil, I., Zelenka, M.: Mitteleuropa als Knotenpunkt der Methodologien. Frank Wollmans Slovesnost Slovanů – Traditionen und Zusammenhänge . In: Frank Wollman: Die Literatur der Slawen. Herausgegeben von Reinhard Ibler und Ivo Pospíšil. Aus dem Tschechischen übertragen von Kristina Kallert. Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen. Herausgegeben von Renate Belentschikow und Reinhard Ibler, Bd. 7. Peter Lang, Frankfurt am Main – Berlin – Bern – Bruxelles – New York – Oxford – Wien 2003. ISSN 1434-3193, ISBN 3-631-51849-80, s. 7–30 (spoluautor Miloš Zelenka). Aus dem Tschechischen übersetzt von Reinhard Ibler.

[26] Pospíšil, 1992 – Pospíšil, I.: Alois Augustin Vrzal a jeho duchovní dědictví . Universitas, Brno, 1992, č. 6, s. 27 –30.

[27] Pospíšil, 1992 – Pospíšil, I.: Alois Augustin Vrzal: A Catholic Vision of Slavonic Literatures . Slovak Review 1992, No. 2, s. 166–171.

[28] Pospíšil, 1993 – Pospíšil, I.: Alois Augustin Vrzal: Koncepce a dokumenty . SPFFBU, D 40, 1993, s. 53–62.

[29] Pospíšil, 1993 – Pospíšil, I.: Srdce literatury. Alois Augustin Vrzal . 43 strany. Brno 1993.

[30] Pospíšil, 1996 – Pospíšil, I.: Sergij Vilinskij an der Masaryk-Universitat in Brunn: Fakten und Zusammenhange . Wiener Slavistisches Jahrbuch, Bd. 42, 1996, s. 223–230.

[31] Pospíšil, 2000 – Pospíšil, I.: Dva moravští slavisté: Alois Augustin Vrzal a Sergij Grigorovič Vilinskij . Slavia Occidentalis, t. 57, Poznań 2000, s. 219–233.

[32] Pospíšil, 2000 – Pospíšil, I.: Významné osobnosti naší univerzity. Zakladatel literárněvědné rusistiky na Masarykově univerzitě (Sergij Grigorovič Vilinskij, 1876–1950) . Universitas 1/2000, s. 36–38.

[33] Pospíšil, 2001 – Pospíšil, I.: Existuje moravská literárněvědná rusistika a ukrajinistika? In: Morava a české národní vědomí od středověku po dnešek. Matice moravská, Brno 2001, s. 153–172.

[34] Pospšil, 2001 – Pospíšil, I.: Первый моравский историк русской литературы (A. Vrzal) . Русский язык в центре Европы. Banska Bystrica 2001, č. 4, 56–61.

[35] Pospíšil, 2010 – Pospíšil, I.: Double Réfraction. La mort de Tolstoj en Bohème et en Moravie . Revue des Études slaves, tome LXXXI (2010), fascicule 1, Tolstoї 1910. Échos. Résonances. Interprétations. S. 53–70. ISSN 0080-2557. ISBN 978- 2-7204-0465-8.

[36] Vrzal, 1891–1897 – Vrzal, A.: Historie literatury ruské XIX. století dle Al. M. Skabičevského a jiných literárních historikův i kritikův upravil A. G. Stín . Šašek a Frgal, Velké Meziříčí 1891-1897, 952 s.

[37] Vrzal, 1899 – Vrzal, A.: Alexandr Sergejevič Puškin. Jeho život a literární činnost . Otištěno z Hlídky r. 1899.

[38] Vrzal, 1912 – Vrzal, A.: Nábožensko-mravní otázky v krásném písemnictví ruském . Otisk z Hlídky r. 1912.

[39] Vrzal, 1926 – Vrzal, A.: Přehledné dějiny nové literatury ruské . V Brně 1926.

[40] Vymazal – 1874, Vymazal, F.: Slovanská poezije. Výbor z národního a umělého básnictva slovanského v českých překladech. Sestavil a literárními úvody opatřil Frant. Vymazal. I. svazek . Ruská poezije. V Brně 1874, 115.

[41] Wollman – 2003, Wollman, F.: Die Literatur der Slawen . Herausgegeben von Reinhard Ibler und Ivo Pospíšil. Aus dem Tschechischen übertragen von Kristina Kallert. Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen. Herausgegeben von Renate Belentschikow und Reinhard Ibler, Bd. 7. Peter Lang, Frankfurt am Main – Berlin – Bern – Bruxelles – New York – Oxford – Wien 2003. ISSN 1434-3193, ISBN 3-631-51849-80. 402 s.

[42] F. Wollman: Slovesnost Slovanů . Eds: Ivo Pospíšil, Miloš Zelenka. Red. Eva Niklesová. Redakční spolupráce Natalia Čuveleva. Česká asociace slavistů ve spolupráci s Ústavem slavistiky FF MU, Středoevropským centrem slovanských studií a Slavistickou společností Franka Wollmana, TRIBUN EU, Brno 2012.