Urachus in medicine: what is the motivation of this term?

Source document: Graeco-Latina Brunensia. 2013, vol. 18, iss. 2, pp. [89]-96
  • ISSN
    1803-7402 (print)
    2336-4424 (online)
Greek, Ancient (to 1453)
License: Not specified license
It is generally assumed that technical terminology reflects the memory of a scientific branch and via its development it becomes, as a rule, more precise. One of the peculiarities of such terminology from the semantic point of view is the relation between the original meaning of technical terms and their present-day pragmatic interpretation. This article focuses on the medical term urachus and its original motivation in comparison with incorrect etymological interpretation in contemporary medical lexica. The research is based on excerptions of the semantic usage of the urachus and its typical collocations found in treatises of Ancient Greek authors.
Summary language
[1] Bozděchová, Ivana. 2009. Současná terminologie (se zaměřením na kolokační termíny z lékařství) . Praha.

[2] Čermák, František. 2010. Lexikon a sémantika . Praha.

[3] English, Kathryn. 2003. Understanding Science: When Metaphors Become Terms . In ASp, 19–22, 151–163.

[4] Filipec, Josef– Čermák, František. 1985. Česká lexikologie . Praha.

[5] Frisk, Hjalmar. 1960. Griechisches etymologisches Wörterbuch . Heidelberg.

[6] Chantraine, Pierre. 1968-. Dictionnaire Etymologique de la Langue Grecque . Paris.

[7] Kábrt, Jan – Kábrt, Jan jr. 2004. Lexicon Medicum . Praha.

[8] Liddell, Henry George – Scott, Robert. 1996. A Greek-English lexicon: with a revised supplement . Oxford.

[9] Marcovecchio, Enrico. 1993. Dizionario etimologico storico dei termini medici . Firenze.

[10] Roche Lexikon Medizin . 2003. Herausgegeben von der Hoffmann-La Roche und Urban & Schwarzenberg. München.

[11] Skinner, Henry Alan. 1961. The Origin of Medical Terms . Baltimore.

[12] Terminologia Embryologica: International Anatomical Terminology . 2013. FIPAT. Stuttgart.