Construction grammar and "non-native discourse"

Title: Construction grammar and "non-native discourse"
Source document: Theory and Practice in English Studies. 2013, vol. 6, iss. 1, pp. [55]-73
Extent
[55]-73
  • ISSN
    1805-0859
Type: Article
Language
License: Not specified license
 

Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.

Abstract(s)
The creative and heterogeneous language use, a traditional object of sociolinguistics, is increasingly becoming the focus of scientific research in more formal linguistics as well. In this respect, Construction Grammar occupies a special place among other formal grammar theo-ries. This usage-based model proposes a dynamic concept of "construction," which is based on usage frequency and is supposed to replace the traditional notion of stable grammatical rule. From this perspective, grammar is not innate, which means that the emergence of new constructions and their grammaticalization are common phenomena and that the "native speaker" should no longer be the only reference of language analysis. My paper addresses linguistic forms and meanings, focusing on the specifics of "non-native discourse." It discusses the possibilities of connections between empirical approaches to "non-native discourse" in English as a Lingua Franca and the theoretical accounts proposed by recent Construction Grammar models.
References
[1] Behrens, Heike. 2009. "Konstruktionen im Spracherwerb." Zeitschrift für Germanistische Linguistik 37: 427–444.

[2] Blommaert, Jan. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. New York: Cambridge University Press.

[3] Breiteneder, Angelika. 2005. “The naturalness of English as a European lingua franca: the case of the "third person-s." Vienna English Working Papers 14 (2): 3–26.

[4] Brown, Penelope and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

[5] Bybee, Joan L. 2010. Language, Usage and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.

[6] Cogo, Alessia and Martin Dewey. 2012. Analyzing English as a Lingua Franca: a corpus-driven investigation. London: Continuum.

[7] Croft, William. 2001. Radical Construction Grammar. Syntactic Theory in Typological Perspective. Oxford: Oxford University Press.

[8] Croft, William. 2005. "Logical and Typological Arguments for Radical Construction Grammar." In Construction Grammars: Cognitive Grounding and Theoretical Extensions, edited by Östman, Jan-Ola and Mirjam Fried, 273–314. Amsterdam: Benjamins.

[9] Davies, Alan. 2003. The Native Speaker: Myth and Reality. Clevedon: Multilingual Matters.

[10] Deppermann, Arnulf, Reinhard Fiehler, and Thomas Spranz-Fogasy (eds.). 2006. Grammatik und Interaktion. Untersuchungen zum Zusammenhang von grammatischen Strukturen und Gesprächsprozessen. Randolfzell: Verlag für Gesprächsforschung.

[11] Diessel, Holger. 2011. "Review article of 'Language, usage and cognition' by Joan Bybee." Language 87: 830–844.

[12] Ellis, Nick. Forthcoming. 2013. "Construction Grammar and Second Language Acquisition" In The Oxford Handbook of Construction Grammar, Oxford: Oxford University Press.

[13] Fillmore, Charles J., Paul Kay, and Mary C. O'Connor. 1988. "Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of let alone." Language 64 (3): 501−538. | DOI 10.2307/414531

[14] Fischer, Kerstin and Anatol Stefanowitsch (eds.). 2006. Konstruktionsgrammatik: Von der Anwendung zur Theorie. Tübingen: Stauffenburg.

[15] Fried, Mirjam and Jan-Ola Östman(eds.) 2005. Construction Grammars. Cognitive groundings and theoretical extensions. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

[16] Goldberg, Adele E. 1995. A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago and London: The University of Chicago Press.

[17] Goldberg, Adele E. 2006. Constructions at work. The nature of generalization in language. Oxford: Oxford University Press.

[18] Gries, Stefan Th. and Stefanie Wulff. 2005. "Do Foreign Language Learners also have Constructions? Evidence from Priming, Sorting and Corpora." Annual Review of Cognitive Linguistics 3: 182–200. | DOI 10.1075/arcl.3.10gri

[19] Günthner, Susanne and Wolfgang Imo (eds.). 2006. Konstruktionen in der Interaktion. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.

[20] Günthner, Susanne. 2008. "Die "die Sache/das Ding ist"—Konstruktion im Gesprochenen Deutsch—eine Interaktionale Perspektive auf Konstruktionen im Gebrauch." In Konstruktionsgrammatik II – Von der Konstruktion zur Grammatik, edited by Anatol Stefanowitsch and Kerstin Fischer, 157–178. Tübingen: Stauffenburg.

[21] Haberzettl, Stefanie. 2006. "Konstruktionen im Zweitspracherwerb." In Konstruktionsgrammatik: Von der Anwendung zur Theorie, edited by Kerstin Fischer and Anatol Stefanowitsch, 55–78, Tübingen: Stauffenburg.

[22] Harris, Roy. 1998. Introduction to integrational linguistics. Oxford: Pergamon.

[23] Hoffmann, Thomas. 2011. Preposition Placement in English: A Usage-based Approach. Cambridge: Cambridge University Press.

[24] Holme, Randal. 2010. "Construction Grammars: Towards a Pedagogical Model." AILA Review 23: 115–133. | DOI 10.1075/aila.23.07hol

[25] Hopper, Paul J. 1987. "Emergent Grammar." Berkeley Linguistics Society 13: 139–57. | DOI 10.3765/bls.v13i0.1834

[26] Hopper, Paul. J. 1998. "Emergent Grammar." In The New Psychology of Language, edited by Michael Tomasello, 155–176. Lawrence Erlbaum.

[27] Hopper, Paul J. 2008. "Die Bedeutsamkeit der mündliches Interaktion für die Linguistik: Die Pseudocleft-Konstruktion im Englischen." In Konstruktionsgrammatik II: Von der Konstruktion zur Grammatik, edited by Anatol Stefanowitsch and Kerstin Fischer, 179–188. Tübingen: Stauffenburg.

[28] Jenkins, Jennifer, Alessia Cogo,and Martin Dewey. 2011. "Review of Developments In Research Into English as a Lingua Franca." Language Teaching 44 (3): 281–315.

[29] Kaltenböck, Gunther. 2011. "Explaining diverging evidence: the case of clause-initial 'I think'." In Converging evidence. Methodological and theoretical issues for linguistic research, edited by Schönefeld, Doris, 81–112. Amsterdam: Benjamins.

[30] Kay, Paul and Charles J. Fillmore. 1999. "Grammatical Constructions and Linguistic Generalizations: the What's X Doing Y? Construction." Language 75(1): 1–33. | DOI 10.1353/lan.1999.0033

[31] Kortmann, Bernd et al. (eds.). 2004. A Handbook of Varieties of English. Vol. I: Phonology. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.

[32] Langacker, Ronald. 1987. Foundations of cognitive grammar, vol. 1: Theoretical prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.

[33] Langacker, Ronald. 1988. "Usage-Based Model." In Topics in Cognitive Linguistics. edited by Brygida Rudzka-Ostyn, 127–61. Amsterdam: John Benjamins.

[34] Langacker, Ronald (2008) Cognitive Grammar. A Basic Introduction. Oxford: Oxford University Press.

[35] MacSwan, Jeff. 2000. "The architecture of the bilingual language faculty: evidence from intrasentential code switching." Bilingualism: Language and Cognition 3 (1): 37–54. | DOI 10.1017/S1366728900000122

[36] Mauranen, Anna. 2009. "Chunking in ELF: Expressions for managing interaction." Journal of Intercultural Pragmatics 6 (2): 217–233.

[37] Östman, Jan-Ola. 2005. "Construction Discourse: A Prolegomenon." In Construction Grammars: Cognitive Grounding and Theoretical Extensions, edited by Jan-Ola Östman and Mirjam Fried, 121–44. Amsterdam: John Benjamins.

[38] Paikeday, Thomas. 1985. The native Speaker is dead! Aninformal discussion of a linguistic myth with Noam Chomsky and other linguists, philosophers, psychologists, and lexicographers. Toronto, New York: Paikeday.

[39] Pennycook, Alastair. 2007. Global Englishes and Transcultural Flows. London and New York: Routledge.

[40] Robinson, Peter and Ellis, Nick C. (eds.). 2008. Handbook of Cognitive Linguistics and Second Language Acquisition. London: Routledge.

[41] Seidlhofer, Barbara. 2004. "Research perspectives on teaching English as a Lingua Franca." Annual Review of Applied Linguistics 24: 209–239.

[42] Seidlhofer, Barbara. 2009. "Accommodation and the idiom principle in English as a lingua franca." Intercultural Pragmatics 6: 195–215.

[43] Seidlhofer, Barbara. 2011. Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.

[44] Sinclair, John. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.

[45] Singh, Rajendra (ed.). 1998. The Native Speaker: Multilingual Perspectives. New Delhi, London: Sage Publications.

[46] Tomasello, Michael. 2003. Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.

[47] Traugott, Elisabeth Closs. 2008. "Grammatikalisierung, Emergente Konstruktionen und der Begriff der 'Neuheit'." In Konstruktionsgrammatik II: Von der Konstruktion zur Grammatik, edited by Anatol Stefanowitschand Kerstin Fischer, 5–32. Tübingen: Stauffenburg.

[48] Urban, Ines. 2007. "Lassma" Weltmeisterschaft machen – eine grammatische Untersuchung zum Kiezdeutschen. Humboldt-Universität zu Berlin. Master thesis.

[49] Widdowson, Henry. 1983. Learning purpose and language use. Oxford. Oxford University Press.

[50] Widdowson, Henry. 2003. Defining issues in English language teaching. Oxford [u.a.]: Oxford University Press.

[51] Ziem, Alexander. 2011. Tagungsbericht des Arbeitskreises Konstruktionsgrammatik des Deutschen. Accessed January 30, 2013. http://konstruktionsgrammatik.wordpress.com/2011/09/05/konstruktionen-als-soziale-konventionen-und-kognitive-routinen/

[52] VOICE. 2013. The Vienna-Oxford International Corpus of English (version 2.0 Online). Director: Barbara Seidlhofer; Researchers: Angelika Breiteneder, Theresa Klimpfinger, Stefan Majewski, Ruth Osimk-Teasdale, Marie-Luise Pitzl, Michael Radeka. Accessed January 30, 2013. http://voice.univie.ac.at.

[53] VOICE Project. 2007. VOICE Transcription Conventions [2.1]. Accessed January 30, 2013. http://www.univie.ac.at/voice/voice.php?page=transcription_general_information.