В статье изучено соотношение сакрального и профанного в семантической эволюции и фразеологической интерпретации дороги средствами русского, украинского и чешского языков. Выявлены рефлексии древних семантических оппозиций «свой» - «чужой», «прямой» – «кривой», «сухой» – «мокрый» как базовых мотивационных образов фразеологизмов. Определены сходства и различия в культурно-семантической реконструкции дороги в славянских лингвокультурах.
The paper deals with the ratio of the sacred to the profane in the semantic evolution and phraseological interpretation of the ROAD by means of Russian, Ukrainian and Czech languages. The reflections of some ancient semantic oppositions (OWN - OTHERS', STRAIGHT - CURVE, DRY - WET) are identified as the basic motivational models of phraseological units formation. In the analysis there were also identified the similarities and differences in cultural and semantic reconstruction of the ROAD in Slavic linguocultures.
дорога; сакральное; профанное; культурно-семантическая реконструкция; семантическая эволюция
road; sacred; profane; cultural and semantic reconstruction; semantic evolution
[1] ABRAMOVA, N. S.: Mifologema doroga kak bazovyj semantičeskij komponent jazykovoj kartiny mira. In: Ural'skij filologičeskij vestnik. Serija «Psichologingvistika v obrazovanii». 2013, vyp. 4, 116–125.
[2] BAJBURIN, A. K.: Ritual v tradicionnoj kul'ture. Strukutrno-semantičeskij analiz vostočnoslavjanskich obrjadov. Sankt-Peterburg, 1993.
[3] BONDAR, T. V.: Ukrajins'kì, rosìjs'kì ta anhlìjs'kì stalì vyrazy z komponentamy doroga, šljach, put', road ma way: zìstavnyj analìz. Kul'tura narodov Pričernomor 'ja, 2007, № 110, т. 1, 52–54.
[4] ČELAKOVSKÝ, F. L.: Mudrosloví národu slovanského ve příslovích. Praha, 2000.
[6] DAL', V. I.: Tolkovyj slovar' živogo velikorusskogo jazyka. T. 1. Moskva, 1956.
[7] FLAJŠHANS V.: Česká přísloví. Sbírka přísloví, průpovědí a pořekadel lidu českého v Čechách, na Moravě a v Slezsku. Olomouc, VUP, 2013.
[8] FRANKO, Ì.: Halyc'ko-rus'kì narodnì prypovìdky. Etnohrafìčnyj zbìrnyk, t. 2, vyp. 1. L'vìv, 1907.
[9] GORJAJEV, N. V.: Opyt sravnitel'nogo ètimologičeskogo slovarja russkogo jazyka. Tiflis 1986.
[10] CHARČENKO, V. K., TONKOVA, Je. Je.: Lingvistika narodnoj primety. Belgorod, 2008.
[11] JAKOVLEVA, Je. S.: Fragmenty russkoj jazykovoj kartiny mira (modeli prostranstva, vremeni i vosprijatija). Moskva, Gnozis, 1994.
[12] MOKIENKO, V., NIKITINA T. Bol'šoj slovar' russkich narodnych sravnenij. Moskva, Olma — Mediagrupp, 2008.
[13] OŽEGOV, S. I., ŠVEDOVA, N. Ju.: Tolkovyj slovar' russkogo jazyka. Moskva, Russkij jazyk, 1996.
[14] Slavjanskije drevnosti. Ètnolingvističeskij slovar'. T. 2. Moskva, Meždunarodnyje otnošenija, 1999, s. 124–129.
[15] SVEŠNIKOVA, T. N., CIV'JAN, T. V.: K funkcijam posudy v vostočnoromanskom fol'klore. In: Iz rabot Moskovskogo semiotičeskogo kruga. Moskva, Jazyki russkoj kul'tury, 1997, 345–375.
[16] ŠČEPANSKAJA, T. B.: Kul'tura dorogi na russkom Severe. In: Russkij Sever, 1992.
[17] TOLSTAJA, S. M.: Semantičeskije kategorii jazyka kul'tury: Očerki po slavjanskoj ètnolingvistike. Moskva, URSS, 2010.
[18] VOROB'JEVA, N. A.: Sakral'noje kak komponent jazykovoj idiomatiki. In: Političeskaja lingvistika. 2005, № 16, 131–138.
[19] ZORINA, L. Ju.: Put' da dorožen'ka! In: Russkaja reč', 2013, № 5, 102–110.
[20] ŽUJKOVA, M.: Proischoždenije vyraženija tuda i doroga! i slavjanskije narodnyje predstavlenija o dvuch vidach smerti. In: Antropologičeskij forum, 2004, № 1, 267–276.