[1] AF= Bakkum, G. C. L. M. (2009). The Latin Dialect of the Ager Faliscus. Amsterdam: Vossiuspers UvA – Amsterdam University Press.
[2] Beekes, R. (2010). Etymological Dictionary of Greek. Leiden: Brill.
[3] Benelli, E. (2014). Femminili analogici e nomi familiari suffissati. In E. Benelli (Ed.), Per Maristella Pandolfini Cên zic zikuke (pp. 59–72). Pisa-Roma: Fabrizio Serra.
[4] Capponi, F., & Ortenzi, S. (2006). Museo Claudio Faina di Orvieto. Buccheri. Milano: Electa.
[5] Chantraine, P. (1968). Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Paris: Klincksieck.
[6] Colonna, G. (1984). Intervento in: Il dibattito 'L'iscrizione di Amina'. AION ArchSt.Ant, 6, 266–267.
[7] De Simone, C. (1970). Die griechischen Entlehnungen im etruskischen. Wiesbaden: Otto Hassarowitz.
[8] De Vaan, M. (2008). Etymological Dictionary of Latin. Leiden: Brill.
[9] Dubois, L. (1995). Inscriptions grecques dialectales de Grande Grèce I. Colonies eubéennes. Colonies ioniennes. Emporia. Geneva: Droz.
[10] Dupraz, E. (2009). Hypothèses sur les origines du système gentilice en pays nord-osque. In P. Poccetti (Ed.), L'onomastica dell'Italia antica. Rome: École française de Rome.
[11] Ernout, A., & Meillet, A. (2001). Dictionnaire étymologique de la langue latine (4th edition). Paris: Klincksieck.
[12] ET = Meiser, G. (Ed.). (2014). Etruskische Texte (vol. I–II). Hamburg: Baar Verlag.
[13] Giacomelli, G. (1962). Formazioni onomastiche in -AIO nelle lingue dell'Italia antica. SE, XXX, 359–367.
[14] Giacomelli, G. (1963). La lingua falisca. Firenze: Oschki.
[15] Hirata, R. (1967). L'onomastica falisca. Firenze: Oschki.
[16] ImIt = Crawford, M., et al. (2012). Imagines Italicae. London: Institute of Classical Studies.
[17] Jakobson, R. (1941). Kindersprache, Aphasie und allgemeine Lautgesetze. Uppsala: Almquist & Wiksell. (Trad. it. (1971). Perché 'mamma' e 'papà'? In Il farsi e il disfarsi del linguaggio: Linguaggio infantile e afasia (pp. 129–141). Torino: Einaudi).
[18] Jiménez Zamudio, R. (1986). Estudio del dialecto peligno y de su entorno lingüístico. Salamanca: Varona.
[19] Lazzeroni, R. (1966). Sulla preistoria del suffisso onomastico gr. –ίδης, lat. –idius, messap. –ides ecc. SSL, XXIX, 96–115.
[20] Lejeune, M. (1976). L'anthroponymie osque. Paris: Les Belles Lettres.
[21] Letta, C., & D'Amato, S. (1975). Epigrafia della regione dei Marsi. Milano: Cisalpino.
[22] Leumann, M., Hofmann, J. B. & Szantyr, A. (1977). Lateinische Grammatik. München: C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung.
[23] Marchesini, S. (1997). Studi onomastici e sociolinguistici sull'Etruria arcaica: il caso di Caere. Firenze: Olschki.
[24] Marinetti, A. (1981). Il sud-piceno come italico (e "sabino"?). SE, XLIX, 198, 113–158.
[25] Marinetti, A. (1982). Atta/us: Appius, latino Atta, sabino Appa e sud-piceno apaio. Sabini a Roma e Safini nelle iscrizioni sud-picene. Res Publica Litterarum, V(2), 161–169.
[26] Marinetti, A. (1985). Le iscrizioni sud-picene. Firenze: Olschki.
[27] Marinetti, A. & Prosdocimi, A. L. (2011). Sul tipo Atta "padre" in alcune tradizioni indoeuropee: tra lessico istituzionale e funzionalità onomastica. In D. Maras (Ed.), Corollari. Scritti di antichità etrusche e italiche in omaggio a Giovanni Colonna (pp. 210–222). Pisa-Roma. Fabrizio Serra.
[28] Martzloff, V. (2012). Die südpikenischen Namen zwischen Onomastik und Wortschatz (Lingvarvm Varietas, II., pp. 126–139). Pisa – Roma: Fabrizio Serra.
[29] Mayrhofer, M. (1956). Kurzgefasstes Etymologisches Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg: Universitätsverlag, C. Winter.
[30] MLM = De Simone, C. (2002). Monumenta Linguae Messapicae. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.
[31] MLV = Lejeune, M. (1974). Manuel de la langue vénète. Heidelberg: Carl Winter Verlag.
[32] Morandi, A. (1974). Le iscrizioni medio-adriatiche. Firenze: Olschki.
[33] Pfiffig, A. J. (1971). Etruskisch Apa 'Vater' und Name. BNF N.F., 6, 35–39.
[34] Poccetti P. (1985). Nochmals zum oskischen Namen Maras. BNF, 20, 233–244.
[35] Pokorny, J. (1959). Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Wien: A. Holzhausens Nfg.
[36] Rix, H. (1963). Das Etruskische Cognomen. Wiesbaden: Harrassowitz.
[37] Rix, H. (1972). Zum Ursprung der römisch-mittelitalischen Gentilnamensystem. In Aufstieg und Niedergang der römischen Welt (Festschrift Vogt, vol. I, pp. 700–758). Berlin – New York: De Gruyter.
[38] Salomies, O. (1987). Die römischen Vornamen. Helsinki: Soc. Scient. Fenn.
[39] Schulze, W. (1904). Zur Geschichte lateinischer Eigennamen. Berlin: Weidmann.
[40] Screhto est (2011). Agostiniani, L., Calderini, A., & Massarelli, R. (Eds.), Screhto est. Lingua e scrittura degli antichi Umbri. Città di Castello: Tipolitografia Petruzzi.
[41] Silvestri, D. (1967). Due nuove iscrizioni peligne. SSL, XXX, 198–206.
[42] Sisani, S. (2014). Due nuove iscrizioni su instrumentum dal distretto plestino. In M. Chiaba (Ed.), Hoc quoque laboris praemium: Scritti in onore di Gino Baldelli (pp. 295–509). Trieste: EUT.
[43] ST = Rix, H. (2002). Sabellische Texte. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter.
[44] Tibiletti Bruno, M. G. (1969). I Sabini e la loro lingua. Bologna: Forni Editore.
[45] Untermann, J. (1961). Die venetischen Personennamem. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
[46] Untermann, J. (2000). Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter.
[47] Väänänen, V. (1967). Introduction au latin vulgaire, Paris: Klincksieck.
[48] von Planta, R. (1982, 1987). Grammatik der oskisch-umbrischen Dialekte (I, II). Strassburg: Trübner.
[49] Walde, A., & Hofmann, J. B. (1938). Lateinisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter.
[50] Zimmer S. (1977). Zur Bildung der altrömischen Strassennamen. Zeit. Vergl. Sprachforschung, 90, 183–199.