De verstaanbaarheid van "Standaardnederlandsen" voor vergevorderde NVT-studenten in Centraal-Europa

Title: De verstaanbaarheid van "Standaardnederlandsen" voor vergevorderde NVT-studenten in Centraal-Europa
Variant title:
  • The intelligibility of standard dialects of Dutch for advanced students of Dutch as a foreign language in Central Europe
Author: Royeaerd, Sofie
Source document: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2019, vol. 33, iss. 2, pp. 93-108
Extent
93-108
  • ISSN
    1803-7380 (print)
    2336-4408 (online)
Type: Article
Language
 

Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.

Abstract(s)
Increasingly, students of Dutch as a Foreign Language come into contact with other varieties of Dutch than are taught at university. If we want to prepare them for real life language situations that are pluralistic and complex, it is necessary to get a picture of the intelligibility problems that they experience and the causes that underlie them. In this article, our focus is on the intelligibility of standard dialects of Dutch. We also briefly discuss the result of a distinction test, in which students were asked to identify the national variety (Belgian Dutch or Netherlandic Dutch). Following Grondelaers, Van Hout & Van Gent (2016), we distinguish four dialects, namely the virtual ("Neutral Standard Dutch") and the vital standard language ("Teacher Dutch") in both national varieties. By means of an opinion test, the intelligibility of 12 audio fragments was assessed by 42 master students of Dutch in Central Europe. The stimuli representing "Neutral Standard Dutch" received significantly higher scores than the "Teacher Dutch" stimuli, even though the average speech rate was comparable and the lexical difficulty of the former was estimated to be higher. This may indicate that other elements, such as pronunciation and prosodic features, are the main factors in explaining the difference in intelligibility scores. Further research with a larger selection of stimuli, manipulated to minimize the number of variables, is, however, needed to map this out. Nonetheless, the preliminary results of this small experiment suggest that both teachers and students of Dutch as a Foreign Language could benefit from a better, researchbased, description of the "vital" standard dialects of Dutch, which at the moment seems to be lacking.
References
[1] Absillis, Kevin, Jürgen Jaspers & Sarah Van Hoof (2012), "Inleiding". In: Kevin Absillis, Jürgen Jaspers & Sarah Van Hoof (red.), De manke usurpator. Over Verkavelingsvlaams. Gent: Academia Press, 3–35.

[2] Beheydt, Ludo (2011). "Uitspraakonderwijs Nederlands en normativiteit". In: Laurent Rasier, Vincent van Heuven, Bart Defrancq & Philippe Hiligsmann (red.), Nederlands in het perspectief van uitspraakverwerving en contrastieve taalkunde. Gent: Academia Press, 101–118.

[3] Bolten, Afra (2004), "'Zedde zot!' Vlaamse inburgeringscursisten struikelen over tussentaal". In: Onze Taal 75-9, 237–238. (online geraadpleegd)

[4] Cajot, José (2012), "Waarom het Verkavelingsvlaams onvermijdelijk was. De ontwikkeling van een informele omgangstaal in Vlaanderen". In: Kevin Absillis, Jürgen Jaspers & Sarah Van Hoof (red.), De manke usurpator. Over Verkavelingsvlaams. Gent: Academia Press, 39–66.

[5] Collins, Beverley & Inger M. Mees (2003), The phonetics of English and Dutch. Fifth revised edition. Leiden: Koninklijke Brill NV.

[6] Delarue, Steven (2015), "Nederlands in het NT2- en NVT-onderwijs, maar wélk Nederlands?" (blog), 25 augustus 2010. Op 8 september 2019 geraadpleegd via https://stevendelarue. be/2015/08/25/nederlands-in-het-nt2-en-nvt-onderwijs-maar-welk-nederlands/

[7] Geeraerts, Dirk (2017), "Het kegelspel der taal. De naoorlogse evolutie van de Standaardnederlandsen". In: Gert De Sutter (red.), De vele gezichten van het Nederlands. Een inleiding tot de variatietaalkunde. Leuven / Den Haag: Acco, 100–120.

[8] Grondelaers, Stefan, Roeland van Hout & Paul van Gent (2016), "Destandardization is not destandardization. Revising standardness criteria in order to revisit standard language typologies in the Low Countries". In: Taal & Tongval 68 (2), 119–149.

[9] Hiligsmann, Philippe (2010). "Moet Algemeen Nederlands nog steeds als norm fungeren voor het NVT-onderwijs in Franstalig België". In: Els Hendrickx e.a. (red.), Liever meer of juist minder? Over normen en variatie in taal. Gent: Academia Press, 215–229.

[10] Hoof, Sarah Van en Jürgen Jaspers (2012), "Hyperstandaardisering". In: TNTL 126 (2), 97–125.

[11] Impe, Leen (2010), Mutual intelligibility of national and regional varieties of Dutch in the Low Countries. Ongepubliceerd proefschrift, KU Leuven. (online geraadpleegd)

[12] Kloots, Hanne & Steven Gillis (2012), "Bang voor Babel. De verstaanbaarheid van tussentaal". In: Kevin Absillis, Jürgen Jaspers & Sarah Van Hoof (red.), De manke usurpator. Over Verkavelingsvlaams. Gent: Academia Press, 225–244.

[13] Lybaert, Chloé (2016), "Moet tussentaal een (grotere) plaats krijgen in lessen Nederlands voor nieuwkomers?". In: Over taal 55 (3), 6-8. (online geraadpleegd)

[14] Schryver, Johan De (2012), "Het einde van de tussentaal en de Vlaamse standaardtaaldiscussie". In: Kevin Absillis, Jürgen Jaspers & Sarah Van Hoof (red.), De manke usurpator. Over Verkavelingsvlaams. Gent: Academia Press, 141–165.

[15] Rosink, Susan e.a. (2014), "De verstaanbaarheid van natuurlijk snelle versus kunstmatig versnelde spraak in het Nederlands". In: Dutch Journal of Applied Linguistics 3 (2), 197–210. (online geraadpleegd) | DOI 10.1075/dujal.3.2.06ros