Eustathios' Homeric commentaries: translating Homer and spoliating ancient traditions

Title: Eustathios' Homeric commentaries: translating Homer and spoliating ancient traditions
Variant title:
  • Eustathiovy komentáře k Homérovi: překlad Homéra a spoliace antických tradic
Source document: Convivium. 2021, vol. 8, iss. Supplementum 2, pp. [116]-131
Extent
[116]-131
  • ISSN
    2336-3452 (print)
    2336-808X (online)
Type: Article
Language
Summary language
License: Not specified license
Rights access
fulltext is not accessible
 

Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.

Abstract(s)
A combination of translation and spoliation defines the Homeric commentaries of Eustathios of Thessalonike. Eustathios' rhetorical translation of Homer seeks to assist contemporary rhetors in attaining polymathy, oratorical excellence, and linguistic competence. The first part of this article argues that the display of erudition is a key component of the rhetorical aesthetics appreciated and advocated by Eustathios; the combination of eloquence and erudition is central to both his definition of Homer's exemplarity and his reflections on authorship elsewhere. The second part explores how Eustathios' commentaries help rhetors navigate the differences between Homer's poetic language and the Atticizing Greek of Byzantine prose. The article's third part draws a parallel between Eustathios' use of ancient grammatical, rhetorical, and exegetical traditions in his translation of Homer and the use of ancient material as spolia in medieval architecture.