Vyhledávání

Zobrazují se záznamy 301 - 330 z celkového počtu 428

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Uwagi wstępne. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 7–9.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Ocalić podmiotowość : (paraepistolarne formy w polskiej i czeskiej prozie współczesnej). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 128–144.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Glosa wydawnicza. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 192–193.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Próby przełamywania kodu autorskiego : (aluzje literackie i wyrażenia prowerbialne w "Panu Tadeuszu" i jego czeskich przekładach). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 169–187.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. "Hospodská historka" jako gatunek i tworzywo literackie. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 87–99.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. "Poznałem Krym Twój..." : (Josef Svatopluk Machar wobec Sonetów Krymskich A. Mickiewicza). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 50–66.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Lilla Weneda Słowackiego wobec mitu Słowianina o gołębim sercu : (z dziejów recepcji Rękopisu Królodworskiego i Zielonogórskiego w Polsce). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 13–32.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Indeks. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 194–198.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Máj K. H. Máchy wobec polskiej powieści poetyckiej : (o rodowodzie genologicznym czeskiego poematu). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 100–110.

Kapitola
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Treny Jana Kochanowskiego w czeskich i słowackich przekładach. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład. 2000, s. 147–168.

Článek
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Uwagi na marginesie pracy Zofii Tarajło-Lipowskiej Historia literatury czeskiej. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 2, s. 149–153.

Kapitola
Dłuska, Maria. O strofie - preliminaria : (na materiale polskim). In: Teorie verše. I, Sborník brněnské versologické konference, 13.-16. května 1964. 1966, s. 63–79.

Kapitola
Topolińska, Zuzanna. Odpowiedź referenta. In: Otázky slovanské syntaxe. III, Sborník symposia "Modální výstavba výpovědi v slovanských jazycích", Brno 27.-30. září 1971. 1973, s. 293.

Kapitola
Topolińska, Zuzanna. Vocativus - kategoria gramatyczna. In: Otázky slovanské syntaxe. III, Sborník symposia "Modální výstavba výpovědi v slovanských jazycích", Brno 27.-30. září 1971. 1973, s. 269–274.

Kapitola
Pelikán, Jarmil. Głosy o Słowackim bezpośrednio po jego śmierci. In: Pelikán, Jarmil. Recepcja twórczości Juliusza Słowackiego w literaturze i społeczeństwie polskim w latach 1849-1867. 1963, s. 35–56.

Kapitola
Fořt, Bohumil. Literatura. In: Fořt, Bohumil. Teorie vyprávění v kontextu Pražské školy. 2008, s. 128–133.

Kapitola
Šaur, Josef. Prameny a literatura. In: Šaur, Josef. Boris N. Čičerin o ruských dějinách : (státní škola jako historiografický a společenský fenomén). 2015, s. 274–290.

Kapitola
Pospíšil, Ivo. Výběr literatury. In: Pospíšil, Ivo. K teorii ruské literatury a jejím souvislostem. 2013, s. 250–264.

Kapitola
Prutký, Čeněk. Operum Vladimír Groh conspectus. In: Mnema Vladimír Groh. 1964, s. 253–259.

Článek
Bibliografie Jarmily Bednaříkové za roky 1968–2012. Graeco-Latina Brunensia. 2012, roč. 17, č. 2, s. 9–16.

Článek
Žáková, Anna, Žáková, Marie. Bibliografický soupis publikací prof. Antonína Bartoňka. Graeco-Latina Brunensia. 2016, roč. 21, č. 2, s. 15–37.

Článek
Janiec-Nyitrai, Agnieszka. Przewóz Andrzeja Stasiuka w kontekście zwrotu ludowego w humanistyce. Slavica litteraria. 2022, roč. 25, č. 2, s. 7–19.

Článek
Borkowski, Andrzej. "Wiedza" starego poety : wokół Wierszy ostatnich Czesława Miłosza. Slavica litteraria. 2022, roč. 25, č. 2, s. 51–61.

Článek
Gawarecka, Anna. Mordýřská katovna, aneb, Peleš lotrovská, czyli, Josef Váchal czyta powieść brukową. Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. V, Řada literárněvědná bohemistická. 2008, roč. 57, č. V11, s. 25–45.

Článek
Diamantopoulou, Lilia. "Repetition - is never the same" : on some translations of Greek visual and concrete poetry. Neograeca Bohemica. 2018, roč. 18, č. [1], s. 73–89.

Článek
Bibliografie Růženy Dostálové. Neograeca Bohemica. 2014, roč. 14, č. [1], s. 15–30.

Článek
Tokarz, Bożena, Tokarz, Emil. Polska slawistyka i jej problemy we współczesnym świecie. Новая русистика. 2012, roč. 5, č. Supplementum, s. 41–46.

Článek
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Mistrzyni pracy zespołowej: prof. dr hab. Halina Janaszek-Ivaničková (* 12. 12. 1931 – † 12. 06. 2016). Opera Slavica. 2017, roč. 27, č. 1, s. 56–60.

Článek
Bieder, Hermann. Rękopiśmenny modlitewnik łacińsko-polski z biblioteki uniwersiteckej w Salzburgu. Opera Slavica. 1996, roč. 6, č. 2, s. 1–16.

Článek
Tokarz, Bożena, Tokarz, Emil. Komunikacja międzykulturowa jako przyszłość slawistyki. Новая русистика. 2013, roč. 6, č. Supplementum, s. 3–11.