Zobrazují se záznamy 26 - 50 z celkového počtu 119
Článek
Matyušová, Zdeňka.
Faksimile skvostného rukopisu Simeona Polockého. Slavica litteraria. 2017, roč. 20, č. 2, s. 139–142.
Článek
Voisine-Jechová, Hana.
Fragment v romantické poezii. Slavica litteraria. 2017, roč. 20, č. 2, s. 154–155.
Článek
Pospíšil, Ivo.
Karamzin jako Rus a Evropan: podstatné je v detailu a na okraji. Slavica litteraria. 2017, roč. 20, č. 2, s. 125–127.
Článek
Pospíšil, Ivo.
O Haliči v prostoru dějin, kultury, literatury a jazyka. Slavica litteraria. 2017, roč. 20, č. 2, s. 160.
Článek
Kučera, Petr.
Jan Máchal a Frank Wollman : (k německo-slovanským vztahům v meziválečných komparatistických syntézách). Slavica litteraria. 2017, roč. 20, č. 2, s. 21–38.
Článek
Pospíšil, Ivo.
O reformační kultuře v Lodži. Slavica litteraria. 2017, roč. 20, č. 2, s. 156–157.
Článek
Pavera, Libor.
Odešla slavistka prof. dr hab. Halina Janaszek-Ivaničková. Slavica litteraria. 2017, roč. 20, č. 1, s. 107–111.
Článek
Pospíšil, Ivo.
Dvě rusistické práce a jedna edice z ostrého zorného úhlu. Slavica litteraria. 2017, roč. 20, č. 1, s. 128–132.
Článek
Sommer, Jaroslav.
Téma homosexuality v ukrajinské literatuře. Slavica litteraria. 2017, roč. 20, č. 2, s. 103–110.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Úvod. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 15–16.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Přílohy (transkripční a transliterační pravidla). In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 191–205.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Bionyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 107–148.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Chrématonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 85–106.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Závěr. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 168–169.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Vymezení základních pojmů a problematických aspektů. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 17–19.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Mezitextové operace a překladové transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 28–30.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Předmluva. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 11–14.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Geonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 149–167.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Bibliografie. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 179–190.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Русско-чешская эквивалентность проприальной лексики: имена собственные в переводе : резюме. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 170–174.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Onymické transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 31–84.
Kapitola
Špačková, Stanislava.
Faktory ovlivňující převod vlastního jména (VJ): typ a funkce VJ, žánr textu, původ VJ. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, s. 20–27.
Článek
Bočková, Helena.
Balkán jako etnografické muzeum Evropy? aneb Hledání ztraceného času. Porta Balkanica. 2017, roč. 9, č. 1-2, s. 19–28.