Rozšířené vyhledávání

Nápověda: Pokud hledáte podle klíčových slov z plného textu dokumentu, mějte na paměti, že databáze obsahuje dokumenty v různých jazycích.
Vyhledává v celé databázi.
Vyhledává pouze v záznamech (metadatech) dokumentů.
Autor nebo další původce dokumentu (editor, překladatel aj.).
Zvolíte-li „stať“, vyhledáváte v časopiseckých článcích, sborníkových příspěvcích a kapitolách monografií.
Zobrazují se záznamy 2526 - 2550 z celkového počtu 5025

Kapitola
Medailony. In: Slavica na Masarykově univerzitě v Brně : literární věda, jazykověda, historiografie, uměnovědy. 1993, s. 105–240.

Kapitola
Večerka, Radoslav. Paleoslovenistika. In: Slavica na Masarykově univerzitě v Brně : literární věda, jazykověda, historiografie, uměnovědy. 1993, s. 19–21.

Článek
Pospíšil, Ivo. Ruští samotáři, aneb, Obnova personalismu a generačního vidění. Slavica litteraria. 2009, roč. 12, č. 2, s. 160–163.

Článek
Kšicová, Danuše. Náhled do maďarské literárněvědné rusistiky. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 1, s. 95–104.

Článek
Pató, Marta. Dobová recepce prvních českých překladů Sándora Máraiho. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 1, s. 137–146.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Úvod. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 15–16.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Přílohy (transkripční a transliterační pravidla). In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 191–205.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Bionyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 107–148.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Chrématonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 85–106.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Závěr. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 168–169.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Vymezení základních pojmů a problematických aspektů. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 17–19.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Mezitextové operace a překladové transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 28–30.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Předmluva. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 11–14.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Geonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 149–167.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Bibliografie. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 179–190.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Onymické transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 31–84.

Článek
Kiss Szemán, Róbert. Pražákovo nebeské lože : zemřel Richard Pražák (7.1.1931–12.9.2010). Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 1, s. 19–20.

Kapitola
Špačková, Stanislava. Faktory ovlivňující převod vlastního jména (VJ): typ a funkce VJ, žánr textu, původ VJ. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. 2017, s. 20–27.

Kapitola
Wollman, Frank. Přístup. In: Wollman, Frank. Slovanství v jazykově literárním obrození u Slovanů. 1958, s. 3–4.

Kapitola
Wollman, Frank. K obrození u Slovanů. In: Wollman, Frank. Slovanství v jazykově literárním obrození u Slovanů. 1958, s. 55–206.

Kapitola
Wollman, Frank. Závěr. In: Wollman, Frank. Slovanství v jazykově literárním obrození u Slovanů. 1958, s. 207–209.

Kapitola
Wollman, Frank. Rejstřík. In: Wollman, Frank. Slovanství v jazykově literárním obrození u Slovanů. 1958, s. 232–[241].

Kapitola
Wollman, Frank. Před obrozením. In: Wollman, Frank. Slovanství v jazykově literárním obrození u Slovanů. 1958, s. 5–54.

Článek
Pospíšil, Ivo. Pokus o personalistické přečtení Dostojevského. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 2, s. 159–162.

Článek
Zelenka, Miloš. Dějiny německého překladu v Polsku jako zprostředkovatel slovansko-neslovanských vztahů ve střední Evropě. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 2, s. 169–173.