Rozšířené vyhledávání

Nápověda: Pokud hledáte podle klíčových slov z plného textu dokumentu, mějte na paměti, že databáze obsahuje dokumenty v různých jazycích.
Vyhledává v celé databázi.
Vyhledává pouze v záznamech (metadatech) dokumentů.
Autor nebo další původce dokumentu (editor, překladatel aj.).
Zvolíte-li „stať“, vyhledáváte v časopiseckých článcích, sborníkových příspěvcích a kapitolách monografií.
Zobrazují se záznamy 1 - 25 z celkového počtu 106

Článek
Inhoudsopgave. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2022, roč. 36, č. 1, s. 3.

Článek
Clercq, Marc le. Beste Wilken : [Inleiding]. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2022, roč. 36, č. 1, s. 5–7.

Článek
Hamers, Bas. Wilken Engelbrecht als inspirator. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2022, roč. 36, č. 1, s. 27–33.

Článek
Knap-Dlouhá, Pavlína. Automatische vertaling: een levensvatbare oplossing voor het recht?. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2022, roč. 36, č. 1, s. 35–46.

Kapitola
Flodr, Miroslav. Opravy zvonů. In: Flodr, Miroslav. Technologie středověkého zvonařství. [1983], s. 103–107.

Kapitola
Srba, Ondřej. Faksimile rukopisu. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad. 2015, s. 242–273.

Kapitola
Srba, Ondřej. Resumé. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad. 2015, s. 240–241.

Kapitola
Srba, Ondřej. Překlad. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad. 2015, s. 48–169.

Kapitola
Srba, Ondřej. Rejstříky. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad. 2015, s. 192–229.

Kapitola
Srba, Ondřej. Transkripce rukopisu. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad. 2015, s. 170–191.

Kapitola
Šefčík, Ondřej, Bičanová, Lenka. Fonetika, fonologie, morfonologie. In: Šefčík, Ondřej. , Bičanová, Lenka. Gramatický přehled sanskrtu. 2014, s. 7–17.

Kapitola
Šefčík, Ondřej, Bičanová, Lenka. Morfologie. In: Šefčík, Ondřej. , Bičanová, Lenka. Gramatický přehled sanskrtu. 2014, s. 18–95.

Kapitola
Šefčík, Ondřej, Bičanová, Lenka. Apendix: devanāgarī. In: Šefčík, Ondřej. , Bičanová, Lenka. Gramatický přehled sanskrtu. 2014, s. 96–103.

Kapitola
Havlíčková Kysová, Šárka. Bharatanátjam – sekvence muder z příběhu Múšika váhana v podání tanečnice Bhakti Déví. In: Havlíčková Kysová, Šárka. Hastábhinaja : gesta rukou v tradičním divadelním umění Indie. 2013, s. 189–191.

Kapitola
Vǫlsunga-saga. In: Zatočil, Leopold. Sága o Volsunzích. 1960, s. 27–79.

Kapitola
Zatočil, Leopold. Obsah. In: Zatočil, Leopold. Sága o Volsunzích. 1960, s. 279–281.

Kapitola
Snorri Sturluson. Snorri Sturluson: Edda : (Skáldksapramál cap. 37 (39) - 39 (41-42)). In: Zatočil, Leopold. Sága o Volsunzích. 1960, s. 80–83.

Kapitola
Zatočil, Leopold. Slovník staroislandsko-český. In: Zatočil, Leopold. Sága o Volsunzích. 1960, s. 173–254.

Kapitola
Sǫgu-þáttr af Nornagesti. In: Zatočil, Leopold. Sága o Volsunzích. 1960, s. 84–92.

Článek
Spěváková, Dana, Kostelecká, Marta. In memoriam mevrouw Emmy Máčelová-Van den Broecke. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2012, roč. 26, č. 1-2, s. 5–8.

Článek
Royeaerd, Sofie. "De literatuur kan me de bout hachelen" : consensusvorming over het werk van Simon Vinkenoog in de journalistieke kritiek. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2012, roč. 26, č. 1-2, s. 25–39.

Článek
Veliká, Martina. De Marokkaanse slagerszoon zonder brilletje: De classificatie van Abdelkader Benali's werk in de Nederlandse en Vlaamse journalistieke kritiek. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2012, roč. 26, č. 1-2, s. 41–49.

Článek
Kostelecká, Marta. Articulatory settings in het Nederlands en in het Tsjechisch. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2012, roč. 26, č. 1-2, s. 11–23.

Článek
Rombouts, Maarten, Brodej, Paola. Čudnovate zgode šegrta Hlapića: vertalend bruggen bouwen. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2021, roč. 35, č. 1, s. 89–107.