Rozšířené vyhledávání

Nápověda: Pokud hledáte podle klíčových slov z plného textu dokumentu, mějte na paměti, že databáze obsahuje dokumenty v různých jazycích.
Vyhledává v celé databázi.
Vyhledává pouze v záznamech (metadatech) dokumentů.
Autor nebo další původce dokumentu (editor, překladatel aj.).
Zvolíte-li „stať“, vyhledáváte v časopiseckých článcích, sborníkových příspěvcích a kapitolách monografií.
Zobrazují se záznamy 2401 - 2425 z celkového počtu 9067

Kapitola
Stanovská, Sylvie. Minne und Minnesang – eine einleitende thematische Abgrenzung. In: Stanovská, Sylvie. Sagt mir jemand, was Liebe ist? : Deutschsprachige und tschechische Liebeslyrik des Mittelalters : eine Typologie. 2015, s. 11–18.

Kapitola
Stanovská, Sylvie. Zum Liedschaffen der Dichter der Frühgruppe - zusammenfasssende Charakteristik. In: Stanovská, Sylvie. Sagt mir jemand, was Liebe ist? : Deutschsprachige und tschechische Liebeslyrik des Mittelalters : eine Typologie. 2015, s. 52–69.

Kapitola
Motto. In: Stanovská, Sylvie. Sagt mir jemand, was Liebe ist? : Deutschsprachige und tschechische Liebeslyrik des Mittelalters : eine Typologie. 2015, s. 7.

Kapitola
Stanovská, Sylvie. Der deutsche Minnesang im 13. und 14. Jahrhundert : ein Ausblick. In: Stanovská, Sylvie. Sagt mir jemand, was Liebe ist? : Deutschsprachige und tschechische Liebeslyrik des Mittelalters : eine Typologie. 2015, s. 159–180.

Kapitola
Stanovská, Sylvie. Auswahlbibliographie. In: Stanovská, Sylvie. Sagt mir jemand, was Liebe ist? : Deutschsprachige und tschechische Liebeslyrik des Mittelalters : eine Typologie. 2015, s. 311–328.

Kapitola
Stanovská, Sylvie. Alttschechische Liebeslieddichtung - Versuch einer Charakteristik. In: Stanovská, Sylvie. Sagt mir jemand, was Liebe ist? : Deutschsprachige und tschechische Liebeslyrik des Mittelalters : eine Typologie. 2015, s. 187–301.

Článek
Čulenová, Eva. Slovensko-talianské vzťahy - od medziliterárnosti k prekladu. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 2, s. 179–181.

Článek
Žemberová, Viera. Slovník ukrajinských spisovateľov Slovenska. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 2, s. 162–163.

Kapitola
Pospíšil, Ivo. Obecné úvahy. In: Pospíšil, Ivo. Genologie a proměny literatury. 1998, s. 13–39.

Kapitola
Pospíšil, Ivo. Výběrová bibliografie. In: Pospíšil, Ivo. Genologie a proměny literatury. 1998, s. 143–147.

Kapitola
Pospíšil, Ivo. Poznámky. In: Pospíšil, Ivo. Genologie a proměny literatury. 1998, s. 128–142.

Kapitola
Pospíšil, Ivo. Summary. In: Pospíšil, Ivo. Genologie a proměny literatury. 1998, s. 150–154.

Kapitola
Pospíšil, Ivo. Metamorfózy žánru. In: Pospíšil, Ivo. Genologie a proměny literatury. 1998, s. 40–74.

Kapitola
Pospíšil, Ivo. Žánr a osobnost : (Deník spisovatele F.M. Dostojevského a Šlépěje J. Demla). In: Pospíšil, Ivo. Genologie a proměny literatury. 1998, s. 106–115.

Kapitola
Pospíšil, Ivo. Úvod. In: Pospíšil, Ivo. Genologie a proměny literatury. 1998, s. 6–12.

Kapitola
Pospíšil, Ivo. Ediční poznámka. In: Pospíšil, Ivo. Genologie a proměny literatury. 1998, s. 148–149.

Kapitola
Pospíšil, Ivo. Závěry. In: Pospíšil, Ivo. Genologie a proměny literatury. 1998, s. 116–127.

Kapitola
Pospíšil, Ivo. Žánr a národní literatura. In: Pospíšil, Ivo. Genologie a proměny literatury. 1998, s. 75–105.

Článek
Kola, Adam F.. Paradygmat kulturowy w badaniach porównawczych : poza cultural studies. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 2, s. 3–23.

Článek
Žemberová, Viera. Rozlúčenie s Edmundom Hlebom. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 2, s. 139–141.

Článek
Pospíšil, Ivo. Stred Márie Bátorové a realistická a románová tradice. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 2, s. 59–73.

Článek
Pospíšil, Ivo. Cyrilometodějské kulturní dědictví - tentokrát konsensuálně, ale pokaždé trochu jinak. Slavica litteraria. 2009, roč. 12, č. 2, s. 172–173.

Článek
Žemberová, Viera. Pamäť európskej kultúry a spoločenských vied znamená návrat k osobnosti. Slavica litteraria. 2009, roč. 12, č. 2, s. 179–182.

Článek
Pospíšil, Ivo. Dvě návazné sofistikované příručky o redakční práci. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 2, s. 186–187.

Článek
Korda-Petrović, Aleksandra. Příklad funkcionalistického překládání. Slavica litteraria. 2011, roč. 14, č. 2, s. 77–81.