¿Está el catalán de Mallorca amenazado?

Název: ¿Está el catalán de Mallorca amenazado?
Variantní název:
  • Is the Catalan of Mallorca threatened?
Zdrojový dokument: Études romanes de Brno. 2020, roč. 41, č. 1, s. 125-159
Rozsah
125-159
  • ISSN
    1803-7399 (print)
    2336-4416 (online)
Type: Článek
Jazyk
 

Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.

Abstrakt(y)
Un breve contexto histórico y político presentados en el siguiente escrito servirán de marco para una reflexión acerca de una posible amenaza del catalán en la mayor de las Islas Baleares. La Comunidad del mismo nombre, comenzó a considerarse una comunidad bilingüe a partir de 1983, cuando el catalán fue proclamado lengua cooficial junto con el castellano. En todas las comunidades españolas, que en sus estatutos de autonomía afirman la cooficialidad de otra lengua, en los cuales se han promulgado leyes que definen su política lingüística, concretando el uso de las dos lenguas en la administración pública, en la enseñanza y en los medios de comunicación, los resultados de su aplicación son muy distintos y se deben a diferentes motivos. El principal objetivo de este trabajo consiste en mostrar la complejidad de la realidad lingüística existente e identificar los motivos en torno a los cuales, actualmente giran los debates políticos, como son la realización de la política lingüística, la unidad de la lengua catalana y la denominación de la variedad local del catalán. Para completar el panorama del último motivo, se presentarán a continuación los resultados de tan solo dos preguntas de una investigación sociolingüística llevada a cabo por la misma autora.
This paper offers a brief historical and political context serving as a framework for a reflection on a possible threat for the Catalan language in the largest island of the Balearic Islands. The Community of the same name has been considered a bilingual community since 1983, i.e. year when Catalan was proclaimed a coofficial language along with Spanish. In those of the Spanish Communities whose statutes of autonomy determine the co-officiality of another language, laws defining their linguistic policy regarding the use of the two languages in public administration, in teaching and in the media have been enacted. Despite the same character of the laws, the results of their application differ significantly and also have various reasons. In this respect, the main objective of this work is to show the complexity of the current linguistic reality as well as to identify the reasons the political debates revolve around at present, such as the realization of the linguistic policy, the unity of the Catalan language and the denomination of the local variety of Catalan. To complete the panorama of the last aspect, the results two chosen questions of a sociolinguistic investigation carried out by the paper's author are presented below.
Reference
[1] Ballerman, D.; & Melià, J. (2010). La llengua catalana a les illes Balears i les percepcions del nouvinguts. Journal of Catalan Studies, 4, 269–295.

[2] Bibiloni, G. (2015). Monogràfic sobre la llengua catalana: Mallorca. DivÈrsia, 7, 119–132.

[3] Carranza, E. (2012). Baleares abandona el Institut Ramon Llull. La Vanguardia, http://www.lavanguardia.com/local/islasbaleares/20121108/54354281482/baleares-abandona-institut-ramon-llull.html

[4] Fundación Jaime III, http://www.jaumetercer.com/index.php/multimedia/player/general/presentaci-%C3%B3-fundaci%C3%B3-jaume-iii

[5] Garau Roselló, M. (2012). Balear: La lengua vernácula de Baleares. Sevilla: Publidisa.

[6] Hernández, J. L.; & Marimon, A. (1998). La llengua. In C. Blanes, & A. Marimon, Història de Mallorca (vol. 3) (pp. 189–220). Palma: Editorial Moll.

[7] Instituto de Estadística de las Islas Baleares: Resumen demográfico, Población de Mallorca, http://ibestat.caib.es/ibestat/estadistiques/c29176ea-c2c4–4d65–98c1–23d9c47df46a/768ef54f-c7a1–4d53–8041–96a8be116e2b/es/Res_00021p.px

[8] Melià, J. (2001). La política lingüística del Govern de les Illes Balears. Llengua i Ús: Revista tècnica de política lingüística, 20, 4–11.

[9] Melià, J. (2002). La situació lingüística a les Illes Balears. Comentaris al voltant d'una enquesta. Llengua i Ús: Revista tècnica de política lingüística, 25, 61–64.

[10] Melià, J. (2014). La pertinença lingüística: el cas de les Illes Balears. Treballs de Sociolingüística Catalana, 24, 225–240.

[11] Melià, J.; & Mestre. L. (2007). Els alumnes dels cursos per a no catalanoparlanst adults. Coneixement, uso i prepresentacions socials de la llengua catalana, http://www.uib.es/depart/dfc/gresib/curs/2007/meliamestre/index.html

[12] Ninyoles, R. L. (1981). Tendencias fundamentales de la política lingüística: opciones contextuales en el ámbito de la educación bilingüe. Revista de educación, 268, 15−30.

[13] Radatz, H.-I. (2007). De la Mallorca preturística a la moderna: La desdialectalització del català de Mallorca. Els Marges, 81, 29–41.