Kšicová, Danuše

Typ dokumentu
Zobrazují se záznamy 101 - 125 z celkového počtu 217.

Článek
Kšicová, Danuše. Poutnické cesty do svaté země. Svědectví ruských a českých autorů. Opera Slavica. 2012, roč. 22, č. 3, s. 1–10.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Použité zkratky. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů. 1979, s. 182.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Použité zkratky ; Bibliografická poznámka. In: Kšicová, Danuše. Poéma za romantismu a novoromantismu : rusko-české paralely. 1983, s. 179.

Článek
Kšicová, Danuše. Pozoruhodná antologie ruské poezie. Opera Slavica. 1996, roč. 6, č. 1, s. 56–57.

Článek
Kšicová, Danuše. První české zpracování vstupu ruského baletu do Paříže. Theatralia. 2017, roč. 20, č. 2, Supplementum, s. 77–79.

Článek
Kšicová, Danuše. První české zpracování vstupu Ruského baletu do Paříže. Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. Q, Řada teatrologická. 2008, roč. 57, č. Q11, s. 19–21.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Představitelé "Čisté poezie" v překladech a kritickému hodnocení Táborského. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů. 1979, s. 119–129.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Přehled historických událostí Ukrajiny. In: Kšicová, Danuše. Z dějin ukrajinské kultury : umění - divadlo - hudba. 2014, s. 197–209.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Překladatelské názory Františka Táborského. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů. 1979, s. 31–36.

Článek
Kšicová, Danuše. Překlady Františka Táborského z poezie M.J. Lermontova ve vývoji našeho překladatelství. Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. D, Řada literárněvědná. 1961, roč. 10, č. D8, s. 33–72.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Překlady Táborského z poezie A.S. Puškina. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů. 1979, s. 75–87.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Překlady Táborského z poezie M.J. Lermontova ve vývoji českého překladatelství. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů. 1979, s. 37–63.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Překlady Táborského z ruštiny. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů. 1979, s. 173–176.

Článek
Kšicová, Danuše. První encyklopedie o Podkarpatské Rusi. Opera Slavica. 2004, roč. 14, č. 3, s. 68–69.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Příloha. In: Kšicová, Danuše. Od moderny k avantgardě : rusko-české paralely. 2007, s. 425–428.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Přílohy. In: Kšicová, Danuše. Z dějin ukrajinské kultury : umění - divadlo - hudba. 2014, s. 233–281.

Článek
Kšicová, Danuše. První monografie o Jiřím Haussmannovi. Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. X, Řada literárněvědné slavistiky. 2000, roč. 49, č. X3, s. 116–117.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Problémy genologie v české literární vědě a v díle Stefanie Skwarczyńské. In: Komparatistika, genologie, translatologie : Krystyna Kardyni-Pelikánová [jubilejní sborník]. 2000, s. 147–154.

Kniha

Článek
Kšicová, Danuše. Proměny básnické sbírky : (genealogie Popele Andreje Bělého). Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. X, Řada literárněvědné slavistiky. 1999, roč. 48, č. X2, s. 25–36.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Proměny poezie. In: Kšicová, Danuše. Od moderny k avantgardě : rusko-české paralely. 2007, s. 255–385.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Proměny tvaru. In: Kšicová, Danuše. Secese : slovo a tvar. 1998, s. 151–196.

Článek
Kšicová, Danuše. První české zpracování vstupu ruského baletu do Paříže. Slavica litteraria. 2008, roč. 11, č. 2, s. 167–168.

Kapitola
Kšicová, Danuše. Puškin a problémy mezidisciplinárního výzkumu. In: Alexandr Sergejevič Puškin v evropských kulturních souvislostech. 2000, s. 49–62.