Verbs introducing direct speech in Late Latin texts

Název: Verbs introducing direct speech in Late Latin texts
Zdrojový dokument: Graeco-Latina Brunensia. 2015, roč. 20, č. 2, s. [123]-143
  • ISSN
    1803-7402 (print)
    2336-4424 (online)
Type: Článek
Licence: Neurčená licence
This paper examines means for introducing direct speech in selected Late Latin texts with a focus on verbal ones. The most frequently used verbs are dicere in finite forms, ait and the present participle dicens. The introducers inquit, ait and dicens show signs of at least incipient stages of grammaticalization. Ait is almost completely reserved for introducing direct speech, inquit was already specialized in introducing direct speech in Classical Latin. Dicens often follows another finite verb of speech in the introductory clause, which results in more or less redundant introducing construction. It seems that ait and dicens are progressive at the expense of inquit, which decreases in frequency of use in comparison to Classical Latin. The examined texts show a tendency to place introducing verbs before direct speech, which is manifested by inquit inserted into direct speech, often combined with another verb of speech placed before the direct speech. Individual texts differ in various aspects, but the correlation with the choice of introducing verbs cannot be proved unambiguously.
[1] Baños Baños, J. M. (2009). El discurso indirecto. In J. M. Baños Baños (Ed.), Sintaxis del latín clásico (pp. 733–758). Madrid: Liceus E-Excellence.

[2] Blackwell, N., & Fox Tree, J. E. (2012). Social factors affect quotative choice. Journal of Pragmatics, 44, 1150–1162. DOI: 10.1016/j.pragma.2012.05.001. | DOI 10.1016/j.pragma.2012.05.001

[3] Bolkestein, A. M. (1996). Reported speech in Latin. In T. Janssen, & W. Wurff (Eds.), Reported Speech (pp. 121–140). Amsterdam: John Benjamins.

[4] Capone, A. (2013). The pragmatics of quotation, explicatures and modularity of mind. Pragmatics and Society, 4(3), 259–284. DOI: 10.1075/ps.4.3.01cap. | DOI 10.1075/ps.4.3.01cap

[5] Deutscher, G. (2011). The Grammaticalization of Quotatives. In H. Narrog, & B. Heine (Eds.), The Oxford Handbook of Grammaticalization (pp. 646–655). New York: Oxford University Press.

[6] Fruyt, M. (2009). Grammaticalization in Latin. In P. Baldi, & P. Cuzzolin (Eds.), New Perspectives on Historical Latin Syntax. Vol. 4: Complex Sentences, Grammaticalization, Typology (pp. 661–864). Berlin: Walter de Gruyter.

[7] Gayno, M. (2015). Les modalités dʼinsertion du discour direct en latin tardif: bornage et redondance. Revue de Linguistique Latine du Centre Alfred Ernout De Lingua Latina, 10(2). Retrieved from

[8] Golato, A. (2012). Impersonal quotation and hypothetical discourse. In I. van Alphen, & I. Buchstaller (Eds.), Quotatives: Cross-linguistic and Crossdisciplinary Perspectives (pp. 3–36). Amsterdam: John Benjamins.

[9] Güldemann, T. (2008). Quotative Indexes in African Languages: A Synchronic and Diachronic Survey. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.

[10] Güldemann, T. (2012). Thetic speaker-instantiating quotative indexes as a cross-linguistic type. In I. van Alphen, & I. Buchstaller (Eds.), Quotative: Cross-Linguistic and Cross-Disciplinary Perspectives (pp. 117–142). Amsterdam: John Benjamins.

[11] Heine, B. (2005). Grammaticalization. In B. Joseph, & R. Janda (Eds.), The Handbook of Historical Linguistics (pp. 577–601). Malden: Blackwell Publishing.

[12] Herlyn, A. (1999). So he says to her, he says, "Well," he says Multiple Dialogue Introducers from a Historical perspective. Historical Dialogue Analysis, 66, 313. | DOI 10.1075/pbns.66.13her

[13] Hopper, P. J., & Traugott, E. C. (2003). Grammaticalization (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

[14] Kieckers, E. (1919). Zum 'pleonastischen' inquit. Glotta, 10(3), 200–209.

[15] Klamer, M. (2000). How report verbs become quote markers and complementisers. Lingua, 110(2), 69–98. DOI: 10.1016/S0024-3841(99)00032-7. | DOI 10.1016/S0024-3841(99)00032-7

[16] Maraldi, M. (1994). Some remarks on the historical development of the ablative of the gerund in Latin. In G. Calboli (Ed.), Papers on Grammar IV (pp. 141–164). Bologna: CLUEB.

[17] Romaine, S., & Lange, D. (1991). The Use of like as a Marker of Reported Speech and Thought: A Case of Grammaticalization in Progress. American Speech, 66(3), 227–279. DOI: 10.2307/455799. | DOI 10.2307/455799

[18] Sznajder, L. (2002). Interférences et conflits dans les formes du discours indirect. In A. M. Bolkestein (Ed.), Theory and description in Latin linguistics: selected papers from the XIth International Colloquium on Latin Linguistics, Amsterdam, June 24–29, 2001 (pp. 361 –377). Amsterdam: J. C. Gieben.

[19] Sznajder, L. (2015). Segments introducteurs de discours direct et repérages énonciatifs en latin biblique: éléments pour une étude diastratique et diachronique. Revue de Linguistique Latine du Centre Alfred Ernout De Lingua Latina, 10(2). Retrieved from

[20] Terraschke, A. (2013). A classification system for describing quotative content. Journal of Pragmatics, 47(1), 59–74. DOI: 10.1016/j.pragma.2012.11.015. | DOI 10.1016/j.pragma.2012.11.015

[21] Traina, A., & Tullio, B. (1993). Sintassi normativa della lingua latina: teoria (2nd ed.). Bologna: Cappelli Editore.

[22] Vandelanotte, L. (2004). Deixis and grounding in speech and thought representation. Journal of Pragmatics, 36, 489–520. DOI:10.1016/j.pragma.2003.10.003. | DOI 10.1016/j.pragma.2003.10.003

[23] Vandelanotte, L. (2012). Quotative go and be like: Grammar and grammaticalization. In I. van Alphen, & I. Buchstaller (Eds.), Quotative: Cross-Linguistic and Cross-Disciplinary Perspectives (pp. 173–202). Amsterdam: John Benjamins.

[24] Die digitalen Monumenta Germaniae Historica (dMGH). Reprint. Published by Monumenta Germaniae Historica and Bayerische Staatsbibliothek. Available from:

[25] Jones, E. (1991). Gregory of Tours. Life of the Fathers. Transl. with an introd. and notes. 2nd ed. Liverpool: Liverpool University Press.

[26] Plaetse, R., & Tombeur, P. (2013). The Electronic Monumenta Germaniae Historica (eMGH). 13th release. Turnhout: Brepols Publishers. Available from:

[27] Thesaurus linguae Latinae (2004). (3rd ed.) Leipzig: K. G. Saur.

[28] Tombeur, P., & al. (2015). Library of Latin Texts – Series A. Centre Traditio Litterarum Occidentalium. Turnhout: Brepols. Available from: