Vyhledávání
Zobrazují se záznamy 361 - 390 z celkového počtu 9268
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Básnické dílo Táborského a ruská literatura. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 25–30.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Русская поэзия в интерпретации Франтишека Таборского : из истории чешско-русских литературных отношений. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 163–165.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Literatura o Táborském. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 177–180.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Dílo A.S. Gribojedova u nás a podíl Táborského na jeho poznávání. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 107–118.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Studie Táborského o Puškinovi. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 89–106.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Pokus o překlad Blokovy poémy Dvanáct. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 131–136.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Russian poetry as interpreted by František Táborský : passages from the history of Czech - Russian literary relationships. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 167–169.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Překladatelské názory Františka Táborského. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 31–36.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Stati Táborského o M.J. Lermontovi. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 65–73.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Biografie Františka Táborského. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 9–24.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Překlady Táborského z ruštiny. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 173–176.
Článek
Lauková, Silvia.
Ostaňme verní sebe... Za prof. PhDr. Petrom Libom, DrSc.. Slavica litteraria. 2021, roč. 24, č. 1, s. 145–147.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Bibliografická poznámka. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 181.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Představitelé "Čisté poezie" v překladech a kritickému hodnocení Táborského. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 119–129.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Závěr. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 161–162.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Táborský jako překladatel a populizátor ruské lidové slovesnosti. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 137–149.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Překlady Táborského z poezie A.S. Puškina. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 75–87.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Táborský o Ruském divadle. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 151–160.
Kapitola
Kšicová, Danuše.
Překlady Táborského z poezie M.J. Lermontova ve vývoji českého překladatelství. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, s. 37–63.
Článek
Pospíšil, Ivo.
A new work by Milosav Čarkić on the background of his preceding writings. Slavica litteraria. 2021, roč. 24, č. 1, s. 119–129.
Článek
Jakovljević Radunović, Ana.
In memoriam : Миодраг Сибинович (1937–2020). Slavica litteraria. 2021, roč. 24, č. 1, s. 149–150.
Článek
Aloe, Stefano.
"Německo-slovanský Ital" Sergio Bonazza (1938–2021). Slavica litteraria. 2021, roč. 24, č. 1, s. 141–144.
Článek
Žemberová, Viera.
Empatia pre "zjavenie" – Peter Darovec o Petrovi Pišťankovi. Slavica litteraria. 2021, roč. 24, č. 1, s. 160–163.
Článek
Bujnáková, Jana.
Cestopis Z potulek po Slovensku ako symbol česko-slovenskej vzájomnosti. Slavica litteraria. 2021, roč. 24, č. 1, s. 103–117.
Článek
Gbúr, Ján.
Príležitostná literárna biografia P. O. Hviezdoslava z pohľadu Františka Táborského a doterajšieho literárnovedného výskumu na Slovensku. Slavica litteraria. 2021, roč. 24, č. 1, s. 89–102.
Článek
Zelenka, Miloš, Pospíšil, Ivo.
Literární věda, komparatistika a slavistika jako tvůrčí trojúhelník : jubilejní rozhovor s prof. PhDr. Milošem Zelenkou, DrSc., připravil prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc.. Slavica litteraria. 2021, roč. 24, č. 1, s. 131–140.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Předmluva. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 5–6.
Článek
Slavický, Tomáš.
Ritus romanus slavonico idiomate : cyrilometodějská tradice v konceptu Josefa Vajse a obnova staroslověnské liturgie v českých zemích na počátku 20. století. Slavica litteraria. 2014, roč. 17, č. 1, s. 41–59.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Polsko-české literární vztahy v minulosti a současnosti : historický náčrt jejich základní dynamiky a problematiky. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 12–27.
Kapitola
Krystýnek, Jiří.
Stopy polských vlivů v dílech různých spisovatelů let dvacátých. In: Krystýnek, Jiří. Z dějin polsko-českých literárních vztahů : vlivy polské literatury a její recepce v českých zemích v letech 1914-1930.
1966, s. 85–95.