Vyhledávání
Zobrazují se záznamy 61 - 90 z celkového počtu 953
Kapitola
Machek, Václav.
Introduction. In: Machek, Václav. Recherches dans le domaine du lexique Balto-Slave.
1934, s. 3–5.
Kapitola
Machek, Václav.
Quelques cas à s- mobile. In: Machek, Václav. Recherches dans le domaine du lexique Balto-Slave.
1934, s. 37–46.
Kapitola
Machek, Václav.
Quelques autres couples de mots balto-slaves. In: Machek, Václav. Recherches dans le domaine du lexique Balto-Slave.
1934, s. 47–88.
Kapitola
Machek, Václav.
Index des mots. In: Machek, Václav. Recherches dans le domaine du lexique Balto-Slave.
1934, s. 91–95.
Kapitola
Machek, Václav.
Quelques cas à alternance sourde/sonore. In: Machek, Václav. Recherches dans le domaine du lexique Balto-Slave.
1934, s. 6–36.
Kapitola
Klapuchová, Petra.
Parcours historique de l'évolution de(s) identité(s) au Québec. In: Klapuchová, Petra. Approche épilinguistique des adolescents québécois sur la situation linguistique au Québec.
2020, s. 13–32.
Kapitola
Klapuchová, Petra.
Annexe questionnaire. In: Klapuchová, Petra. Approche épilinguistique des adolescents québécois sur la situation linguistique au Québec.
2020, s. 203–208.
Kapitola
Klapuchová, Petra.
Aménagement linguistique du point de vue des adolescents québécois contemporains. In: Klapuchová, Petra. Approche épilinguistique des adolescents québécois sur la situation linguistique au Québec.
2020, s. 151–181.
Kapitola
Klapuchová, Petra.
Diversité dans l'usage des emprunts : analyse des anglicismes deadline, lousse, skill, job, noob. In: Klapuchová, Petra. Approche épilinguistique des adolescents québécois sur la situation linguistique au Québec.
2020, s. 125–150.
Kapitola
Čech, Pavel.
Bibliografie. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, s. 227–236.
Kapitola
Pešek, Ondřej.
Néologie lexicale – procédés d'introduction et mécanismes d'interprétation. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, s. 130–146.
Kapitola
Pešek, Ondřej.
Annexe : liste de lexèmes analysés. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, s. 150–178.
Kapitola
Pešek, Ondřej.
Latinisme et morphologie dérivationnelle de l'ancien français. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, s. 61–93.
Kapitola
Pešek, Ondřej.
Références bibliographiques. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, s. 179–184.
Kapitola
Pešek, Ondřej.
Les pratiques langagieres de la france médiévale : rôles respectifs du latin et du vernaculaire dans le domaine d'oïl. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, s. 37–47.
Kapitola
Pešek, Ondřej.
Introduction : emprunt linguistique – théorie. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, s. 13–24.
Kapitola
Pešek, Ondřej.
Changements de sens des mots d'emprunt – tendances générales observées. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, s. 118–129.
Kapitola
Pešek, Ondřej.
Structures sémantiques et emprunt lexical. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, s. 94–117.
Kapitola
Pešek, Ondřej.
Conclusion. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, s. 147–149.
Kapitola
Pešek, Ondřej.
Le roman de la rose et la traduction de la Consolatio philosophiae de Boèce – présentation du corpus. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, s. 25–36.
Kapitola
Pešek, Ondřej.
Les latinismes en français – analyse phonétique. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, s. 48–60.
Kapitola
Pešek, Ondřej.
Avant propos. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, s. 11–12.
Kapitola
Sedláčková, Kateřina.
Index thématique. In: Sedláčková, Kateřina. L'oeuvre mobile de Michel Butor.
2012, s. 144–145.
Kapitola
Sedláčková, Kateřina.
Bibliographie. In: Sedláčková, Kateřina. L'oeuvre mobile de Michel Butor.
2012, s. 135–140.
Kapitola
Sedláčková, Kateřina.
Tissu de textes (absents) et d'images (absentes). In: Sedláčková, Kateřina. L'oeuvre mobile de Michel Butor.
2012, s. 109–118.
Kapitola
Sedláčková, Kateřina.
Index des noms et des oeuvres cités. In: Sedláčková, Kateřina. L'oeuvre mobile de Michel Butor.
2012, s. 141–143.
Kapitola
Sedláčková, Kateřina.
Illustrations. In: Sedláčková, Kateřina. L'oeuvre mobile de Michel Butor.
2012, s. 29–92.
Kapitola
Beneš, Pavel.
Introduction. In: Beneš, Pavel. Phrases à agents indéterminés dans le Nouveau Testament : leurs versions latines et romanes.
1971, s. 7–10.
Kapitola
Beneš, Pavel.
Conclusion. In: Beneš, Pavel. Phrases à agents indéterminés dans le Nouveau Testament : leurs versions latines et romanes.
1971, s. 116–117.
Článek
Pintado, Raquel Gómez.
Traduire une littérature mineure en langue majeure: quelques réflexions pour une traduction de Bord de Canal, roman martiniquais, en espagnol d'Espagne. Études romanes de Brno. 2021, roč. 42, č. 1, s. 347–358.