Новый мировой порядок и современная славистика

Název: Новый мировой порядок и современная славистика
Transliterovaný název
Novyj mirovoj porjadok i sovremennaja slavistika
Variantní název:
  • The global world order and the modern Slavic studies
Autor: Fedosov, Oleg
Zdrojový dokument: Slavica litteraria. 2016, roč. 19, č. 2, s. 91-98
Rozsah
91-98
  • ISSN
    1212-1509 (print)
    2336-4491 (online)
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
 

Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.

Abstrakt(y)
Существуют мнения, что мир переживает глубочайший кризис старого мирового порядка, на смену которому приходит порядок новый. За последние 25 лет исчезла та двухполюсная мировая система, которая возникла в конце 2-й мировой войны и носит название "ялтинской". Мир из двухполюсного, разделенного железным занавесом противостоящих друг другу систем, превратился в многополюсный. Университетское образование в Европе, гуманитарные науки и славистика в частности переживают период больших изменений. В докладе делается попытка рассмотреть ситуацию современной славистики на фоне глобальных изменений, происходящих в мире вообще, и в центрально-европейском регионе, в частности. Приводятся примеры подхода к изучению языковой картины мира и лингвоспецифичности на материале славянской (русской) фразеологии, в частности, указывается на опасность злоупотребления этническими стереотипами.
It is suggested that the old world order is in a global crisis now, and during the last 25 years the bipolar "Yalta-system" that existed from the end of the 2nd world war faded away. The modern world is multipolar. The university education in Europe, the humanitarian sciencies, the Slavic studies too are in process of changing. The paper deals with the use of 15 Russian idioms in a text representing fiction and journalism. It is shown that the modern Slavic phraseology and paremiology, the study of a "language picture of the world" must not give a reason to abuse the ethnic stereotypes due the danger of nationalism.
Reference
[1] AKADEMIČESKIJ slovar' russkoj frazeologii. Pod red. A. N. Baranova, D. O. Dobrovol'skogo. Izd. vtoroje. Moskva: LEKSRUS, 2015.

[2] BARANOV, Anatolij Nikolajevič – DOBROVOL'SKIJ, Dmitrij Olegovič: Aspekty teorii frazeologii. Moskva: ZNAK, 2008.

[3] ČERMÁK, František: Onomaziologické systémy u propozic a proverbií. In: Parémie národů slovanských. Sb. z konference v Ostravě 20.–21. 2. 2002 u příležitosti 150. výročí úmrtí F. L. Čelakovského a jeho Mudrosloví. Ostrava: OSU, 2003, s. 47–54.

[4] FLAJŠHANS, Václav: Sbírka přísloví, průpovědí a pořekadel lidu českého v Čechách, na Moravě a v Slezsku. D. 1–2. Eds. V. Mokienko – L. Stěpanova. 2. rozšířené vydání. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2013.

[5] MIEDER, Wolfgang: "The Only Good Indian Is a Dead Indian": History and Meaning of a Proverbial Stereotype. The Journal of American Folklore, Vol. 106, No. 419 (Winter, 1993), pp. 38–60. | DOI 10.2307/541345

[6] MOKIJENKO, Valerij Michajlovič: Paremiologičeskij tezaurus Vaclava Flajšgansa. In: Slavjanskite ezici otblizo. Sofija, 2013.

[7] PIIRAINEN, Elisabeth: Widespread Idioms in Europe and Beyond. New York – Berlin etc.: Peter Lang, 2012.