Zobrazují se záznamy 176 - 199 z celkového počtu 199
Článek
Drofjak, Bogdana Ìoanìvna.
Прохання як жанр офіційно-ділової комунікації у релігійному дискурсі. Opera Slavica. 2021, roč. 31, č. 4, s. 5–13.
Článek
Dušková, Marcela.
[Житник, В.К. Біобібліографічний покажчик]. Opera Slavica. 2000, roč. 10, č. 3, s. 61–62.
Kniha
Zahnìtko, Anatolìj Panasovyč, Myronova, Halyna.
Синтаксис української мови : теоретико-прикладний аспект. 2013
Kniha
Srba, Ondřej.
Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad. 2015
Článek
Kozak, Krištof Jacek.
Medkulturnost v luči literarne vede. Slavica litteraria. 2016, roč. 19, č. 1, s. 7–16.
Kapitola
Vojtechová Poklač, Saša.
Frazemi z glasbeno sestavino na športnih straneh slovenskih časopisov : (na primeru časopisov Ekipa24, Dnevnik in delo). In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně.
2016, s. 59–72.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Resumé. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 240–241.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Překlad. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 48–169.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Rejstříky. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 192–229.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Transkripce rukopisu. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 170–191.
Článek
Blaškìv, Oksana.
Українсько-єврейські взаємини крізь призму постаті Івана Франка. Slavica litteraria. 2019, roč. 22, č. 2, s. 155–158.
Kapitola
Srba, Ondřej.
Faksimile rukopisu. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, s. 242–273.
Článek
Hnatjuk, Michajlo.
І. Франко і Т. Масарик: Мойсеї своїх народів. Slavica litteraria. 2013, roč. 16, č. 1-2, s. 244–247.
Článek
Červyns'ka, Ol'ha V'jačeslavìvna, Dzyk, Roman.
Аксіологічна парадигма "успіх" у дискусіях Чернівецької літературознавчої конференції 2022 року. Slavica litteraria. 2023, roč. 26, č. 1, s. 144–146.
Článek
Papcunová, Eliška, Kosi, Mateja, Koprivnikar, Aljaž, Rakušček, Katarina Ana, Škofič, Denis, Zupan, Uroš, Pisk, Klemen.
Výzva poezie. Porta Balkanica. 2014, roč. 6, č. 2, s. 82–85.
Článek
Подлісецька, Ольга Олегівна .
Неоромантизм прози Лесі Українки як переосмислення традиції реалізму. Opera Slavica. 2023, roč. 33, č. 3, s. 43–50.
Článek
Kosi, Mateja, Senegačnik, Brane.
Slovinský literární večer s Branem Senegačnikem. Porta Balkanica. 2015, roč. 7, č. 1, s. 67–72.
Článek
Balantič, France.
France Balantič: Zasypaná ústa a jiné básně. Porta Balkanica. 2012, roč. 4, č. 1-2, s. 106–108.
Článek
Kuznietsova, Krystyna.
Зламані душі нового століття : посттравматичний синдром, психологічна безнадія, опрацювання трагічних подій в житті молоді в сучасній українській та чеській прозі. Slavica litteraria. 2023, roč. 26, č. 2, s. 109–118.
Článek
Сироїд, Олена Ігорівна.
Українська духовна пісня усної традиції : стан і перспективи дослідження. Opera Slavica. 2023, roč. 33, č. 4, s. 47–67.
Článek
Prosalova, Vìra.
Літературно-музичні кореляції в ліриці Емми Андієвської. Opera Slavica. 2023, roč. 33, č. 1, s. 5–15.
Článek
Zvynjac'kovs'kyj, Volodymyr Janovyč.
Вплив історичного контексту на ідейно-естетичний зміст перекладу : (Михайло Лермонтов і Володимир Сосюра на відстані століття). Opera Slavica. 2023, roč. 33, č. 1, s. 27–35.