Rozšířené vyhledávání

Nápověda: Pokud hledáte podle klíčových slov z plného textu dokumentu, mějte na paměti, že databáze obsahuje dokumenty v různých jazycích.
Vyhledává v celé databázi.
Vyhledává pouze v záznamech (metadatech) dokumentů.
Autor nebo další původce dokumentu (editor, překladatel aj.).
Zvolíte-li „stať“, vyhledáváte v časopiseckých článcích, sborníkových příspěvcích a kapitolách monografií.
Zobrazují se záznamy 51 - 75 z celkového počtu 202

Kapitola
Dudás, Mária. Национални стереотипи в българската и унгарската фразеология. In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně. 2016, s. 86–93.

Kapitola
Genew-Puhalewa, Iliana. За фразеологичния статус на терминологичните съчетания. In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně. 2016, s. 120–129.

Kapitola
Srba, Ondřej. Resumé. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad. 2015, s. 240–241.

Kapitola
Srba, Ondřej. Překlad. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad. 2015, s. 48–169.

Kapitola
Srba, Ondřej. Rejstříky. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad. 2015, s. 192–229.

Kapitola
Srba, Ondřej. Transkripce rukopisu. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad. 2015, s. 170–191.

Kapitola
Lekov, Ivan. Изказване по докладите на симпозиума. In: Otázky slovanské syntaxe. III, Sborník symposia "Modální výstavba výpovědi v slovanských jazycích", Brno 27.-30. září 1971. 1973, s. 389.

Kapitola
Krejčí, Pavel. Vlastní jména (onyma, propria). In: Krejčí, Pavel. Toponyma v české, chorvatské a bulharské frazeologii. 2022, s. 80–102.

Kapitola
Krejčí, Pavel. Analýza českých, chorvatských a bulharských frazémů s toponymickými komponenty. In: Krejčí, Pavel. Toponyma v české, chorvatské a bulharské frazeologii. 2022, s. 103–209.

Kapitola
Krejčí, Pavel. Bibliografie. In: Krejčí, Pavel. Toponyma v české, chorvatské a bulharské frazeologii. 2022, s. 221–244.

Článek
Rikev, Kamen. Кирил и Методий като герои на нашето време. Opera Slavica. 2022, roč. 32, č. 3, s. 57–67.

Článek
Krejčová, Elena. Сложни лични и фамилни имена в българския език. Opera Slavica. 1999, roč. 9, č. 2, s. 27–30.

Článek
Dorovský, Ivan. První pokus o básnický překlad Slova o polku Igoreve do bulharštiny a lidová slovesná tvorba. Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. D, Řada literárněvědná. 1965, roč. 14, č. D12, s. 123–135.

Článek
Bakărdžieva, Ginka. Учебният превод – предизвикателства без край. Opera Slavica. 2013, roč. 23, č. 4, s. 83–91.

Článek
Staljanova, Nadežda, Milanov, Vladislav. Конотация, смисъл, превод. Opera Slavica. 2013, roč. 23, č. 4, s. 335–340.

Článek
Nikolova, Dijana Vasileva. Античната пайдейя и съвременната образователна ситуация. Opera Slavica. 2013, roč. 23, č. 4, s. 285–294.

Článek
Bojkova, Fani. Езикова политика в българската образователна система. Opera Slavica. 2013, roč. 23, č. 4, s. 92–96.

Článek
Estienne-Monod, Perrine. Les doubles sens dans le panégyrique royal : l'exemple des inscriptions des Cālukya de Veṅgī. Études romanes de Brno. 2014, roč. 35, č. 2, s. 145–152.

Článek
Grimal, François, Āñjaneyaśarma, S. L. P.. Sur le classement du śleṣālaṅkāra en śabdaśleṣa et arthaśleṣa par Udbhaṭa, Mammaṭa et Ruyyaka. Études romanes de Brno. 2014, roč. 35, č. 2, s. 99–117.

Článek
Pinault, Georges-Jean. De la poétique à l'étymologie interne: le double sens en védique ancien. Études romanes de Brno. 2014, roč. 35, č. 2, s. 13–38.