Zobrazují se záznamy 1 - 25 z celkového počtu 111
Kapitola
Dorovský, Ivan.
Dramska umjetnost južnih Slavena : (resumé). In: Dorovský, Ivan. Dramatické umění jižních Slovanů. Část 1, 1918-1941.
1995, s. 169.
Kapitola
Krejčová, Elena.
Aktuální členění větné. In: Krejčová, Elena. Slovosledné změny v bulharských a srbských evangelních památkách z 12. a 13. století.
2016, s. 75–92.
Kapitola
Bernal, Jorge M. F..
Los gitanos en España y el posible origen del caló. In: Interacciones entre el caló y el español : historia, relaciones y fuentes.
2016, s. 11–27.
Kapitola
Hernández Martínez, Laura.
El origen de la palabra chingar en el español mexicano: un debate abierto. In: Interacciones entre el caló y el español : historia, relaciones y fuentes.
2016, s. 137–143.
Kapitola
Gamella, Juan F., Adiego, Ignasi-Xavier, Fernández Ortega, Cayetano.
A Caló Lexicon with data about its knowledge by a group of Spanish Gitanos or Calé. In: Interacciones entre el caló y el español : historia, relaciones y fuentes.
2016, s. 113–135.
Kapitola
Krinková, Zuzana.
El vocabulario romaní documentado en los diccionarios del caló. In: Interacciones entre el caló y el español : historia, relaciones y fuentes.
2016, s. 29–44.
Kapitola
Adiego, Ignasi-Xavier.
Un nonato diccionario gitano decimonónico: el Rotañulario dor Sersén al Calorró y de andalló al Sersén de Joaquín Simán (Pero Grullo). In: Interacciones entre el caló y el español : historia, relaciones y fuentes.
2016, s. 77–98.
Kapitola
Fuentes Cañizares, Javier.
Fuentes literarias para el estudio del caló en el siglo XVIII. In: Interacciones entre el caló y el español : historia, relaciones y fuentes.
2016, s. 45–76.
Kapitola
Nečas, Ctibor.
Resumé. In: Nečas, Ctibor. Českoslovenští Romové v letech 1938-1945.
1994, s. 197–198.
Kapitola
Gulešić Machata, Milvia.
Ovladavanje frazemima u hrvatskom kao drugom i stranom jeziku. In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně.
2016, s. 73–79.
Kapitola
Kvapil, Miroslav.
Šurminove varijacije na Jagićeve teme. In: Studia Balkanica Bohemo-Slovaca. IV, (Příspěvky přednesené na IV. balkanickém sympoziu v Brně ve dnech 25. a 26. května 1994).
1995, s. 169–176.
Kapitola
Bakija, Katja.
Đuro Ferić između hrvatskog i latinskog jezika. In: Studia Balcanica Bohemo-Slovaca. V.
2002, s. 47–54.
Článek
Sesar, Dubravka.
O nekim načelnim nesporazumima oko hrvatskoga književnog jezika. Opera Slavica. 1996, roč. 6, č. 4, s. 39–44.
Článek
Gulešić Machata, Milvia.
Apriorna analiza odstupanja u gramatičkom rodu (s obzirom na prvi jezik učenika). Opera Slavica. 2013, roč. 23, č. 4, s. 174–186.
Článek
Karlić, Virna, Tušek, Jelena.
Čestice u nastavi južnoslavenskih jezika. Opera Slavica. 2013, roč. 23, č. 4, s. 208–214.
Článek
Fekonja, Laura.
Kontrastivni pristop pri poučevanju sorodnih jezikov - nujno zlo ali stvar odločitve?. Opera Slavica. 2013, roč. 23, č. 4, s. 169–173.
Článek
Udier, Sanda Lucija.
Izražavanje vremena u nastavi HJ2. Opera Slavica. 2013, roč. 23, č. 4, s. 377–383.
Článek
Sesar, Dubravka.
Tri hrvatska slavistička kongresa : (retrospektiva). Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. X, Řada literárněvědné slavistiky. 2003, roč. 52, č. X6, s. 206–208.
Článek
Spěváková, Dana, Kostelecká, Marta.
In memoriam mevrouw Emmy Máčelová-Van den Broecke. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2012, roč. 26, č. 1-2, s. 5–8.
Článek
Royeaerd, Sofie.
"De literatuur kan me de bout hachelen" : consensusvorming over het werk van Simon Vinkenoog in de journalistieke kritiek. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2012, roč. 26, č. 1-2, s. 25–39.
Článek
Veliká, Martina.
De Marokkaanse slagerszoon zonder brilletje: De classificatie van Abdelkader Benali's werk in de Nederlandse en Vlaamse journalistieke kritiek. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2012, roč. 26, č. 1-2, s. 41–49.
Článek
Kostelecká, Marta.
Articulatory settings in het Nederlands en in het Tsjechisch. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2012, roč. 26, č. 1-2, s. 11–23.
Článek
Rombouts, Maarten, Brodej, Paola.
Čudnovate zgode šegrta Hlapića: vertalend bruggen bouwen. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2021, roč. 35, č. 1, s. 89–107.
Článek
Gąska, Michał.
Haal de vroedvrouw!' : over medische vaktermen in het audiovisueel vertalen. Een vergelijkende analyse naar aanleiding van de Nederlandse en Poolse vertaling van de Britse tv-serie Call the Midwife. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2019, roč. 33, č. 2, s. 7–21.