К вопросу семантического определенияу Гоголя в свете русской литературной традиции – динамика "фигуры фикции"

Název: К вопросу семантического определенияу Гоголя в свете русской литературной традиции – динамика "фигуры фикции"
Transliterovaný název
K voprosu semantičeskogo opredelenija Gogolja v cvete russkoj literaturnoj tradicii - dinamika "figury fikcii"
Zdrojový dokument: Kroó, Katalin. N. V. Gogol: Bytí díla v prostoru a čase : (studie o živém dědictví). Dohnal, Josef (editor); Pospíšil, Ivo (editor). V Tribunu EU vyd. 1. Brno: Masarykova univerzita, Ústav slavistiky Filozofické fakulty, 2010, pp. 179-187
Rozsah
179-187
Typ
Článek
Jazyk
rusky
Přístupová práva
otevřený přístup
Licence: Neurčená licence
Popis
В статье рассматривается определяемая Андреем Белым "фигура фикции" в трех контекстах: 1) в описательном семантическом контексте, в качестве смыслового конструкта, воплощающего константы мотивов, разработанных в разных вариантах (см.: все и ничто/ничего; общее чужое и свое; жизнь/существование и смерть/несуществование); 2) в рамках теоретического осмысления двойничества, путем постановки семиотической проблематизации обозначения, когда семантизация происходит имплицированием смысловых отношений истинное–ложное, референтное–нереферентное, реальное–нереальное, сходное–несходное; в этом плане соотношение быть - не быть с точки зрения его знакового статуса интерпретируется как проблема, инициируемая в фигуре фикции Гоголя; 3) в литературно-историческом контексте с установкой на вопрос, как связываются научные представления Андрея Белого и В. В. Виноградова о преемстве гоголевской поэтики в творчестве Достоевского; подвергаются сопоставительному чтению и некоторые части гоголевского текста и "Двойника" Достоевского на фоне интерпретации фигуры фикции как формы поэтической семантизации; в этой части изложения особенное внимание уделяется разбору речи Голядкина, главного героя "петербургской поэмы".
In the paper the notion of the "figure of fiction" (Andrey Bely) is examined from three different angles: 1) it is interpreted as a semantic construct representing constant abstract motif invariants and variants in Gogol's text, outlining certain oppositions such as everything and nothing, the common and the general, or the own and the alien; 2) from a theoretical point of view it is approached in the light of how the idea of the double is formulated, and is connected with the semiotic problem of the mechanism of signifying processes and the status of signs themselves; the latter one implies the meaning relations of true–false, referential–non-referential, real–unreal, similar–unsimilar; 3) it is put into literary-historical contexts, where Andrey Bely's and V. V. Vinogradov's analyses are treated parallelly both at the level of theoretical conceptualization and that of empirical reading. In this way, the artistic and semantic kinship of Dostoevsky's poetics with the Gogolian text is again presented. Special attention is paid to the semantic evolution of the protagonist Golyadkin's utterance in Dostoevsky's Petersburgian poem, The Double.