El léxico de la química en el Diccionario de ideas afines y elementos de tecnología (1899) de Eduardo Benot

Název: El léxico de la química en el Diccionario de ideas afines y elementos de tecnología (1899) de Eduardo Benot
Variantní název:
  • The chemistry lexicon in the Diccionario de ideas afines y elementos de tecnología (1899) by Eduardo Benot
Zdrojový dokument: Études romanes de Brno. 2015, roč. 36, č. 1, s. 85-101
Rozsah
85-101
  • ISSN
    1803-7399 (print)
    2336-4416 (online)
Type: Článek
Jazyk
Licence: Neurčená licence
 

Upozornění: Tyto citace jsou generovány automaticky. Nemusí být zcela správně podle citačních pravidel.

Abstrakt(y)
En 1899 apareció el Diccionario de ideas afines y elementos de tecnología dirigido por Eduardo Benot. Se trata de una obra que toma como modelo el Thesaurus of English words and phrases (1852) de Peter Mark Roget, obra pionera de los nuevos diccionarios onomasiológicos. A pesar de que Benot sigue fielmente la exposición del modelo inglés, sorprende la inserción de una serie de apartados que no contiene el repertorio de Roget. El análisis que sigue a estas líneas pretende el estudio de las voces de la química que el gaditano incluye en el repertorio en el apartado 449a para denominar los metales y metaloides. El objetivo de la investigación es establecer si la nomenclatura que emplea el diccionario aporta innovación a la terminología del momento. La metodología que se sigue es el cotejo de los términos con la lexicografía académica y no académica, y el rastreo de la terminología en los documentos de la Hemeroteca digital y obras de referencia de dicha especialidad.
In 1899 appeared the Diccionario de ideas afines y elementos de tecnología directed by Eduardo Benot. This dictionary takes the Thesaurus of English words and phrases (1852) from Peter Mark Roget as a model, the pioneer onomasiological dictionary. Although Benot faithfully follows the English model, it is surprising the insertion of some paragraphs that does not contain the Roget's repertoire. The present study aims to analyze the chemical nomenclature provided in section 449a referring to metals and metalloids. The goal of the research is to establish if the nomenclature used by the dictionary brings innovation to the terminology of that time. The methodology used is the comparison of the terms in the academic and non-academic lexicography, and the search of the terminology in the Hemeroteca Digital and chemistry reference works.
Note
Este estudio se enmarca en el proyecto Diccionario histórico del español moderno de la ciencia y de la técnica, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación (FFI2013–41711-P), desarrollado por el grupo NEOLCYT (http://dfe.uab.es/neolcyt/), grupo reconocido por la Generalitat de Catalunya (2009SGR-00937), y que forma parte de la Red Temática "Lengua y ciencia" (FFI2009–05433-E).
Reference
[1] Asimov, I. (1980). Breve historia de la química. Madrid: Alianza.

[2] Bertomeu Sánchez, J. R., & Muñoz Bello, R. (2010). Resistencias, novedades y negociaciones: la terminología química durante la primera mitad del siglo XIX en España. Dynamis, 30, 213–238. | DOI 10.4321/S0211-95362010000100009

[3] Bertomeu Sánchez, J. R., & Muñoz Bello, R. (2012). La terminología química durante el siglo XIX: retos, polémicas y transformaciones, Educ. quím., 23 (3), 405–410. | DOI 10.1016/S0187-893X(17)30127-1

[4] Bustelo, J. A., García Martínez, J., & Román, P. (2012). Los elementos perdidos de la tabla periódica: sus nombres y otras curiosidades. An. Quím., 108 (1), 57–64.

[5] Crosland, M. P. (2004 [1962]). Historical Studies in the Language of Chemistry. Nueva York: Dover Publications.

[6] Fourcroy, A. (1827). Filosofía química ó verdades fundamentales de la química. Habana: Díaz de Castro.

[7] Gago, R., Carrillo, J. L., & García Ballester, L. (1974). Juan Manuel de Aréjula (1755–1830) y la introducción en España de la nueva nomenclatura química. Cuadernos de Historia de la Medicina Española, 13, 273–295.

[8] Garriga, C. (1996). Apuntes sobre la incorporación del léxico de la química al español: la influencia de Lavoisier. Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, 18, 419–435.

[9] Garriga, C. (2003). La química y la lengua española en el siglo XIX. Asclepio, LV (2), 93–117. | DOI 10.3989/asclepio.2003.v55.i2.105

[10] Gutiérrez, J. (1998). Torres Muñoz de Luna y la lengua de la química en el siglo XIX. In J. L. García, J. M. Moreno, & G. Ruiz (Eds.), VI Congreso de la Sociedad Española de Historia de las Ciencias y de las Técnicas (pp. 701–711). Segovia: Junta de Castilla y León.

[11] Gutiérrez, J. (2001). Lengua y ciencia en el siglo XIX español: el ejemplo de la química. In M. Bargalló, E. Forgas, C. Garriga, J. Schnitzer, & A. Rubio (Eds.), Las lenguas de especialidad y su didáctica (pp. 181–206). Tarragona: Universitat Rovira i Virgili.

[12] Jiménez, A. Sistema periódico de los elementos. Universidad Atónoma de Madrid. https://www.uam.es/docencia/elementos/spV21/sinmarcos/elementos/ho.html).

[13] Morveau, L.-B. Guyton de, Lavoisier, A., Berthollet, C. L., & Fourcroy, A.-F. de. (1788). Método de la nueva nomenclatura química (trad. de P. Gutiérrez Bueno). Madrid: Sancha.

[14] Paz y Sabugo, M. (1899). Definiciones, principios y leyes de la física, Badajoz: La económica de Pimentel. (https://archive.org/stream/definicionespri00sabugoog#page/n8/mode/2up)

[15] Pellón, I. (1999). La recepción de la teoría atómica química en la España del siglo XIX. In F. J. Puerto, Mª E. Alegre, & M. Rey (Coords.), 1898. Sanidad y ciencia en España y Latinoamérica durante el cambio de siglo (pp.174–204). Madrid: Doce Calles.

[16] Portela, E. (1998). La química en el siglo XIX. Madrid: Akal.

[17] Puerto, F. J. (1999). La enseñanza de la química en España en torno a 1898. In F. J. Puerto, Mª E. Alegre, & M. Rey (Coords.), 1898. Sanidad y ciencia en España y Latinoamérica durante el cambio de siglo (pp. 161–173). Madrid: Doce Calles.

[18] Vidal, M. (2014). Roget vs. Benot: El Diccionario de ideas afines a la luz de su antecesor. Lingüística ALFAL, 30 (1), 31–60.