Vyhledávání
Zobrazují se záznamy 91 - 120 z celkového počtu 201
Kapitola
Myronova, Halyna, Gazdošová, Oxana.
C. In: Myronova, Halyna. Česko-ukrajinský právnický slovník.
2009, s. 30–33.
Kapitola
Myronova, Halyna, Gazdošová, Oxana.
B. In: Myronova, Halyna. Česko-ukrajinský právnický slovník.
2009, s. 25–29.
Kapitola
Myronova, Halyna, Gazdošová, Oxana.
Ž. In: Myronova, Halyna. Česko-ukrajinský právnický slovník.
2009, s. 339–342.
Kapitola
Myronova, Halyna, Gazdošová, Oxana.
D. In: Myronova, Halyna. Česko-ukrajinský právnický slovník.
2009, s. 39–63.
Kapitola
Myronova, Halyna, Gazdošová, Oxana.
Ch. In: Myronova, Halyna. Česko-ukrajinský právnický slovník.
2009, s. 76–77.
Kapitola
Myronova, Halyna, Gazdošová, Oxana.
Структура словника. In: Myronova, Halyna. Česko-ukrajinský právnický slovník.
2009, s. 11–12.
Kapitola
Myronova, Halyna, Gazdošová, Oxana.
V. In: Myronova, Halyna. Česko-ukrajinský právnický slovník.
2009, s. 281–309.
Kapitola
Myronova, Halyna, Gazdošová, Oxana.
Prameny. In: Myronova, Halyna. Česko-ukrajinský právnický slovník.
2009, s. 14–16.
Kapitola
Myronova, Halyna, Gazdošová, Oxana.
Příloha 1. In: Myronova, Halyna. Česko-ukrajinský právnický slovník.
2009, s. 343–363.
Kapitola
Myronova, Halyna, Gazdošová, Oxana.
S. In: Myronova, Halyna. Česko-ukrajinský právnický slovník.
2009, s. 225–249.
Kapitola
Dorovský, Ivan.
Драмската уметност на jужните словени. In: Dorovský, Ivan. Dramatické umění jižních Slovanů. Část 1, 1918-1941.
1995, s. 171.
Kapitola
Hebedová, Petra.
Stručně k finské a estonské fonologii. In: Hebedová, Petra. Estonský a finský illativ v pohledu kognitivní gramatiky.
2016, s. 24–34.
Článek
Caralunha, Ìnna Bohdanìvna.
Західнослов'янські мовні впливи у лексиконі Вижвівської актової книги XVII ст.. Opera Slavica. 2012, roč. 22, č. 4, s. 26–35.
Článek
Benkendorf, G. D..
Відображення концепту objektivität – объективизм (объективность) через ідеологічні настанови націонал-соціалізму і комунізму. Opera Slavica. 2005, roč. 15, č. 2, s. 17–24.
Článek
Kundrat, Jurìj.
Своєчасне і своєрідне монографічне дослідження. Opera Slavica. 2005, roč. 15, č. 2, s. 55–58.
Článek
Ribarova, Slavomira.
O některých aspektech využití hudby při výuce cizího jazyka : na příkladě makedonštiny. Opera Slavica. 2013, roč. 23, č. 4, s. 326–334.
Článek
Anderš, Josef.
Міжнародна зустріч україністів Середньої і Східної Європи. Opera Slavica. 2006, roč. 16, č. 4, s. 63–66.
Článek
Peresada, Jelizaveta.
Використання латинської графіки в українськомовному просторі. Opera Slavica. 2022, roč. 32, č. 2, s. 25–39.
Článek
Ǵurčinov, Milan.
Нови хоризонти на компаративната наука: ("Меѓулитературните центризми во литературните на Централна Европа"). Opera Slavica. 2001, roč. 11, č. 1, s. 51–54.
Článek
Zahnìtko, Anatolìj Panasovyč.
Структурні і семантичні різновиди українських синтаксичних інновацій. Opera Slavica. 2003, roč. 13, č. 2, s. 1–10.
Článek
Anderš, Josef.
V Оломоуцький симпозіум україністів Середньої i Східної Європи. Opera Slavica. 2010, roč. 20, č. 4, s. 51–53.
Článek
Dìdkìvs'ka, Ljudmyla Prokopìjivna.
Порівнялні студії близькоспоріднених мов. Opera Slavica. 1994, roč. 4, č. 4, s. 49–51.
Článek
Anderš, Josef.
[Баландіна, Н.Ф. Функції і значення чеських прагматичних кліше в комунікативному контексті]. Opera Slavica. 2003, roč. 13, č. 2, s. 57–59.
Článek
Sokìl-Klepar, Natalìja.
Мікротопоніми в контексті культурної спадщини українців. Opera Slavica. 2022, roč. 32, č. 2, s. 7–16.
Článek
Myronova, Valentyna Mykolajivna, Lastovec', Marìja.
Конфесіоналізми в латинськомовній поезії доби українського бароко. Opera Slavica. 2022, roč. 32, č. 2, s. 17–23.
Článek
Ishchuk, Yevheniya.
Поява неологізмів чи новотвори у мові сучасних студентів богемістики та україністики. Opera Slavica. 2022, roč. 32, č. 2, s. 41–51.
Článek
Dorovský, Ivan.
První překlady Rukopisu Královédvorského a Zelenohorského do makedonštiny : (kapitola z dějin makedonsko-českých kulturních styků). Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. D, Řada literárněvědná. 1973, roč. 22, č. D20, s. 243–259.
Článek
Ponomarenko, Marija Nikolajevna.
Воспроизведение гендерной составляющей авторского идиостиля в переводе художественного текста. Новая русистика. 2016, roč. 9, č. 1, s. 33–47.