Displaying 126 - 150 of 279
Chapter
Kazinczy, Ferenc.
Poznámky a vysvětlivky. In: Kazinczy, Ferenc. Ferenc Kazinczy a Brno : (vězeňský deník Ference Kazinczyho a jeho pobyt v Brně).
2000, pp. 108–121.
Chapter
Kazinczy, Ferenc.
Mukačevo. In: Kazinczy, Ferenc. Ferenc Kazinczy a Brno : (vězeňský deník Ference Kazinczyho a jeho pobyt v Brně).
2000, pp. 99–107.
Chapter
Kazinczy, Ferenc.
V zábrdovické káznici. In: Kazinczy, Ferenc. Ferenc Kazinczy a Brno : (vězeňský deník Ference Kazinczyho a jeho pobyt v Brně).
2000, pp. 53–64.
Chapter
Kazinczy, Ferenc.
Dílo Filangieriho. In: Kazinczy, Ferenc. Ferenc Kazinczy a Brno : (vězeňský deník Ference Kazinczyho a jeho pobyt v Brně).
2000, pp. 67.
Chapter
Pražák, Richard.
Bibliografie. In: Kazinczy, Ferenc. Ferenc Kazinczy a Brno : (vězeňský deník Ference Kazinczyho a jeho pobyt v Brně).
2000, pp. 14–15.
Chapter
Kazinczy, Ferenc.
Hungarian Jacobins in Brno. In: Kazinczy, Ferenc. Ferenc Kazinczy a Brno : (vězeňský deník Ference Kazinczyho a jeho pobyt v Brně).
2000, pp. 122–131.
Chapter
Kazinczy, Ferenc.
Kufstein. In: Kazinczy, Ferenc. Ferenc Kazinczy a Brno : (vězeňský deník Ference Kazinczyho a jeho pobyt v Brně).
2000, pp. 68–98.
Chapter
Kazinczy, Ferenc.
Uherský vůl. In: Kazinczy, Ferenc. Ferenc Kazinczy a Brno : (vězeňský deník Ference Kazinczyho a jeho pobyt v Brně).
2000, pp. 65–66.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Wesele hrabiego Orgaza R. Jaworskiego w świetle czeskich dążeń do stworzenia prozy awangardowej. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 67–83.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Uwagi wstępne. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 7–9.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Ocalić podmiotowość : (paraepistolarne formy w polskiej i czeskiej prozie współczesnej). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 128–144.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Glosa wydawnicza. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 192–193.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Próby przełamywania kodu autorskiego : (aluzje literackie i wyrażenia prowerbialne w "Panu Tadeuszu" i jego czeskich przekładach). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 169–187.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
"Hospodská historka" jako gatunek i tworzywo literackie. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 87–99.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
K otázce překládání textů se stylizací nářečního projevu. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 188–191.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
"Poznałem Krym Twój..." : (Josef Svatopluk Machar wobec Sonetów Krymskich A. Mickiewicza). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 50–66.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Lilla Weneda Słowackiego wobec mitu Słowianina o gołębim sercu : (z dziejów recepcji Rękopisu Królodworskiego i Zielonogórskiego w Polsce). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 13–32.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Indeks. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 194–198.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Hra na detektivku : (k otázkám geneze a výstavby Povídek z jedné a druhé kapsy K. Čapka). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 111–127.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Máj K. H. Máchy wobec polskiej powieści poetyckiej : (o rodowodzie genologicznym czeskiego poematu). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 100–110.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Treny Jana Kochanowskiego w czeskich i słowackich przekładach. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 147–168.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
K problematice ohlasu Máchova díla v Polsku. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 33–49.
Issue
Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. H, Řada hudebněvědná, 2000, vol. 49, issue H35.
Article
Nikolajeva, Tat'jana Michajlovna.
Об одном неизученном явлении в творчестве А.С. Пушкина. Opera Slavica. 2000, vol. 10, iss. 2, pp. 1–7.