Displaying 26 - 50 of 119
Article
Matyušová, Zdeňka.
Faksimile skvostného rukopisu Simeona Polockého. Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 2, pp. 139–142.
Article
Voisine-Jechová, Hana.
Fragment v romantické poezii. Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 2, pp. 154–155.
Article
Pospíšil, Ivo.
Karamzin jako Rus a Evropan: podstatné je v detailu a na okraji. Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 2, pp. 125–127.
Article
Pospíšil, Ivo.
O Haliči v prostoru dějin, kultury, literatury a jazyka. Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 2, pp. 160.
Article
Kučera, Petr.
Jan Máchal a Frank Wollman : (k německo-slovanským vztahům v meziválečných komparatistických syntézách). Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 2, pp. 21–38.
Article
Pospíšil, Ivo.
O reformační kultuře v Lodži. Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 2, pp. 156–157.
Article
Pavera, Libor.
Odešla slavistka prof. dr hab. Halina Janaszek-Ivaničková. Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 1, pp. 107–111.
Article
Pospíšil, Ivo.
Dvě rusistické práce a jedna edice z ostrého zorného úhlu. Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 1, pp. 128–132.
Article
Sommer, Jaroslav.
Téma homosexuality v ukrajinské literatuře. Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 2, pp. 103–110.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Úvod. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 15–16.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Přílohy (transkripční a transliterační pravidla). In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 191–205.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Bionyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 107–148.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Chrématonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 85–106.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Závěr. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 168–169.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Vymezení základních pojmů a problematických aspektů. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 17–19.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Mezitextové operace a překladové transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 28–30.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Předmluva. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 11–14.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Geonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 149–167.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Bibliografie. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 179–190.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Русско-чешская эквивалентность проприальной лексики: имена собственные в переводе : резюме. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 170–174.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Onymické transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 31–84.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Faktory ovlivňující převod vlastního jména (VJ): typ a funkce VJ, žánr textu, původ VJ. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 20–27.
Article
Bočková, Helena.
Balkán jako etnografické muzeum Evropy? aneb Hledání ztraceného času. Porta Balkanica. 2017, vol. 9, iss. 1-2, pp. 19–28.