Displaying 26 - 50 of 89
Article
Pospíšil, Ivo.
O Haliči v prostoru dějin, kultury, literatury a jazyka. Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 2, pp. 160.
Article
Kučera, Petr.
Jan Máchal a Frank Wollman : (k německo-slovanským vztahům v meziválečných komparatistických syntézách). Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 2, pp. 21–38.
Article
Pospíšil, Ivo.
O reformační kultuře v Lodži. Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 2, pp. 156–157.
Article
Pavera, Libor.
Odešla slavistka prof. dr hab. Halina Janaszek-Ivaničková. Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 1, pp. 107–111.
Article
Pospíšil, Ivo.
Dvě rusistické práce a jedna edice z ostrého zorného úhlu. Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 1, pp. 128–132.
Article
Sommer, Jaroslav.
Téma homosexuality v ukrajinské literatuře. Slavica litteraria. 2017, vol. 20, iss. 2, pp. 103–110.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Úvod. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 15–16.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Přílohy (transkripční a transliterační pravidla). In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 191–205.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Bionyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 107–148.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Chrématonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 85–106.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Závěr. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 168–169.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Vymezení základních pojmů a problematických aspektů. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 17–19.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Mezitextové operace a překladové transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 28–30.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Předmluva. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 11–14.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Geonyma. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 149–167.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Bibliografie. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 179–190.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Onymické transformace. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 31–84.
Chapter
Špačková, Stanislava.
Faktory ovlivňující převod vlastního jména (VJ): typ a funkce VJ, žánr textu, původ VJ. In: Špačková, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu.
2017, pp. 20–27.
Article
Bočková, Helena.
Balkán jako etnografické muzeum Evropy? aneb Hledání ztraceného času. Porta Balkanica. 2017, vol. 9, iss. 1-2, pp. 19–28.
Article
Redakce časopisu Porta Balkanica, Rychlík, Jan.
V jihovýchodní Evropě je nejzajímavější etnická různorodost. Porta Balkanica. 2017, vol. 9, iss. 1-2, pp. 97–100.
Article
Čermák, Petr.
Hledání odpovědí na 'bosenskou otázku' 20 let po daytonu: pohledy z Mostaru a Banja Luky. Porta Balkanica. 2017, vol. 9, iss. 1-2, pp. 63–72.
Article
Açka, Flutura.
Flutura Açka – Kde jsi? (úryvek z románu). Porta Balkanica. 2017, vol. 9, iss. 1-2, pp. 80–86.
Article
Jakoubek, Marek.
Rekonceptualizace založení a osídlení Vojvodova – od monogeneze k polygenezi, od lokalit k sítím : (na příkladu rodiny Pappových). Porta Balkanica. 2017, vol. 9, iss. 1-2, pp. 29–38.
Article
Šmídková, Lenka.
Systém dvojjazyčného školství gradišćanských Chorvatů. Porta Balkanica. 2017, vol. 9, iss. 1-2, pp. 51–56.