Displaying 476 - 500 of 741
Article
Balantič, France.
France Balantič: Zasypaná ústa a jiné básně. Porta Balkanica. 2012, vol. 4, iss. 1-2, pp. 106–108.
Chapter
Dušková, Sáša.
Operum Henrici Šebánek conspectus. In: Folia diplomatica. I.
1971, pp. 327–330.
Chapter
Kolejka, Josef.
Библиография. In: Kolejka, Josef. Славянские программы и идея славянской солидарности в ХIХ и ХХ веках.
1964, pp. 243–[256].
Chapter
Hošek, Radislav.
Literatura a vyobrazení. In: Hošek, Radislav. Lidovost a lidové motivy u Aristofana.
1962, pp. 5–10.
Chapter
Kabrda, Josef.
Bibliographie. In: Kabrda, Josef. Le système fiscal de l'Église orthodoxe dans l'Empire Ottoman : (d'apres les documents turcs).
1969, pp. 160–164.
Chapter
Kabrda, Josef.
Termes turcs utilises dans le texte. In: Kabrda, Josef. Le système fiscal de l'Église orthodoxe dans l'Empire Ottoman : (d'apres les documents turcs).
1969, pp. 148–151.
Chapter
Ivančev, Svetomir.
Към въпроса за вокатива. In: Otázky slovanské syntaxe. III, Sborník symposia "Modální výstavba výpovědi v slovanských jazycích", Brno 27.-30. září 1971.
1973, pp. 291–292.
Chapter
Lilov, Metodi, Kostova, Tinka, Simeonova, Chriska.
Модални синтактични вързки в българските говори. In: Otázky slovanské syntaxe. III, Sborník symposia "Modální výstavba výpovědi v slovanských jazycích", Brno 27.-30. září 1971.
1973, pp. 367–369.
Chapter
Vălčanova, Marinela.
Възвратните глаголи в словашки и в български език : проблеми на еквивалентността. In: Studia Balcanica Bohemo-Slovaca. V.
2002, pp. 280–290.
Chapter
Dimitrova, Slaveja.
Идентичност и другост в чешките и българските преводи от периода на възраждането. In: Studia Balcanica Bohemo-Slovaca. V.
2002, pp. 88–93.
Chapter
Krčmová, Marie.
Literatura. In: Krčmová, Marie. Běžně mluvený jazyk v Brně.
1981, pp. 191–193.
Article
Kozak, Krištof Jacek.
Medkulturnost v luči literarne vede. Slavica litteraria. 2016, vol. 19, iss. 1, pp. 7–16.
Chapter
Dostál, Bořivoj.
Seznam literatury. In: Dostál, Bořivoj. Břeclav-Pohansko. IV, Velkomoravský velmožský dvorec.
1975, pp. 381–394.
Chapter
Bartoněk, Antonín.
Tabulkové přílohy - Таблицы - Tables. In: Bartoněk, Antonín. Vývoj konsonantického systému v řeckých dialektech.
1961, pp. 183–[196].
Chapter
Bartoněk, Antonín.
Rejstříky řeckých slov - Указатели греческих слов - Indexes of Greek Words. In: Bartoněk, Antonín. Vývoj konsonantického systému v řeckých dialektech.
1961, pp. 205–215.
Chapter
Bartoněk, Antonín.
Seznam zkrácených názvů použité literatury a pramenů - Литература и источники - Literature and sources. In: Bartoněk, Antonín. Vývoj konsonantického systému v řeckých dialektech.
1961, pp. 197–200.
Chapter
Podborský, Vladimír.
Soupis použité literatury. In: Podborský, Vladimír. Těšetice-Kyjovice. 4, Rondel osady lidu s moravskou malovanou keramikou.
c1988, pp. 283–294.
Chapter
Knoz, Tomáš.
Staré tisky a tištěné prameny. In: Knoz, Tomáš. Pobělohorské konfiskace : moravský průběh, středoevropské souvislosti, obecné aspekty.
2006, pp. 833–834.
Chapter
Dudás, Mária.
Национални стереотипи в българската и унгарската фразеология. In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně.
2016, pp. 86–93.
Chapter
Genew-Puhalewa, Iliana.
За фразеологичния статус на терминологичните съчетания. In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně.
2016, pp. 120–129.
Chapter
Krejčová, Elena.
Фразеологизми с компонент дъщеря и син в български и чешки и тяхната разпознаваемост от носители на езика. In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně.
2016, pp. 100–109.
Chapter
Vojtechová Poklač, Saša.
Frazemi z glasbeno sestavino na športnih straneh slovenskih časopisov : (na primeru časopisov Ekipa24, Dnevnik in delo). In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně.
2016, pp. 59–72.
Chapter
Železarova, Radost.
За някои неточности и грешки в превода на фразеологизми (с оглед на славянско-българския превод). In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně.
2016, pp. 110–119.
Chapter
Srba, Ondřej.
Bibliografie. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, pp. 230–239.