Displaying 2926 - 2950 of 8871
Chapter
Wollman, Frank.
Závěr. In: Wollman, Frank. Slovanství v jazykově literárním obrození u Slovanů.
1958, pp. 207–209.
Chapter
Wollman, Frank.
Rejstřík. In: Wollman, Frank. Slovanství v jazykově literárním obrození u Slovanů.
1958, pp. 232–[241].
Chapter
Wollman, Frank.
Před obrozením. In: Wollman, Frank. Slovanství v jazykově literárním obrození u Slovanů.
1958, pp. 5–54.
Chapter
Wollman, Frank.
Literatura. In: Wollman, Frank. Slovanství v jazykově literárním obrození u Slovanů.
1958, pp. 211–231.
Chapter
Titz, Karel.
[Zápis z r. 1421 není výkladem]. In: Titz, Karel. O původu jména Žižka.
1924, pp. 9.
Chapter
Titz, Karel.
[Jméno Žižka šíří se z Prahy]. In: Titz, Karel. O původu jména Žižka.
1924, pp. 45–47.
Chapter
Titz, Karel.
[Aug. Sedláček, F.M. Bartoš. - Výsledky dosavadního badaní o původu jména Žižka]. In: Titz, Karel. O původu jména Žižka.
1924, pp. 29–32.
Chapter
Titz, Karel.
[Pinsker; J. Šusta, V. Vojtíšek; A. Frinta, P. Lang, V. Ertl]. In: Titz, Karel. O původu jména Žižka.
1924, pp. 20–29.
Chapter
Titz, Karel.
[První část ostatků zigmundovských přišla do Prahy r. 1354-1355. - Ale jméno jeho se šíří až po r. 1365, kdy přineseno celé tělo světcovo]. In: Titz, Karel. O původu jména Žižka.
1924, pp. 35–38.
Chapter
Titz, Karel.
[Vývoj jména Žižka ze jména Zigmund]. In: Titz, Karel. O původu jména Žižka.
1924, pp. 48–52.
Chapter
Titz, Karel.
[Výklady Hasištejnskeho [i.e. Hasištejnského], ze slovníku zv. Lactifer, výklad Dubraviův, Zigmunda z Púchova, Rescheliův, Veleslavínův, Theobaldův, Komenského, Balbínův, Beckovského, Lenfantův jsou výklady ex post]. In: Titz, Karel. O původu jména Žižka.
1924, pp. 9–15.
Chapter
Titz, Karel.
[Mínění Maxe Millauera]. In: Titz, Karel. O původu jména Žižka.
1924, pp. 17–18.
Article
Zelenková, Anna.
Metodologické reflexie a východiská česko-slovenských a slovensko-českých literárnych vzťahov. Slavica litteraria. 2009, vol. 12, iss. 2, pp. 3–2.
Article
Žemberová, Viera.
Genologická kontaminácia prozaického textu: poetika, noetika, žáner. Slavica litteraria. 2009, vol. 12, iss. 2, pp. 51–71.
Article
Čulenová, Eva.
Literárne návraty k holokaustu v Taliansku a na Slovensku. Slavica litteraria. 2009, vol. 12, iss. 2, pp. 158–160.
Article
Pospíšil, Ivo.
Pokus o personalistické přečtení Dostojevského. Slavica litteraria. 2011, vol. 14, iss. 2, pp. 159–162.
Article
Zelenka, Miloš.
Dějiny německého překladu v Polsku jako zprostředkovatel slovansko-neslovanských vztahů ve střední Evropě. Slavica litteraria. 2011, vol. 14, iss. 2, pp. 169–173.
Chapter
Zatovkaňuk, Mikuláš.
Česko-ruská interference z hlediska psycholingvistického. In: Slovanské studie : sborník na počest 35. výročí osvobození Československa Sovětskou armádou a pětatřicetiletí rusistiky na filozofické fakultě brněnské univerzity.
1979, pp. 215–227.
Chapter
Vlášek, Josef.
Mladá vlna v lužické literatuře : kapitolka ze živé literární historie. In: Slovanské studie : sborník na počest 35. výročí osvobození Československa Sovětskou armádou a pětatřicetiletí rusistiky na filozofické fakultě brněnské univerzity.
1979, pp. 117–128.
Article
Pospíšil, Ivo.
Několik poznámek k Paralelním příběhům Pétera Nádase. Slavica litteraria. 2011, vol. 14, iss. 1, pp. 77–85.
Chapter
Svatoň, Vladimír.
Svoboda a její kolize : k podstatě a problematice děkabristické literatury. In: Slovanské studie : sborník na počest 35. výročí osvobození Československa Sovětskou armádou a pětatřicetiletí rusistiky na filozofické fakultě brněnské univerzity.
1979, pp. 103–116.
Chapter
Jiráček, Jiří.
К одному сдвигу в морфологической системе кодифицированного русского литературного языка советского периода. In: Slovanské studie : sborník na počest 35. výročí osvobození Československa Sovětskou armádou a pětatřicetiletí rusistiky na filozofické fakultě brněnské univerzity.
1979, pp. 159–169.