Displaying 1 - 25 of 177
Article
Červyns'ka, Ol'ha V'jačeslavìvna, Dzyk, Roman.
Аксіологічна парадигма "успіх" у дискусіях Чернівецької літературознавчої конференції 2022 року. Slavica litteraria. 2023, vol. 26, iss. 1, pp. 144–146.
Chapter
Hebedová, Petra.
Stručně k finské a estonské fonologii. In: Hebedová, Petra. Estonský a finský illativ v pohledu kognitivní gramatiky.
2016, pp. 24–34.
Chapter
Hebedová, Petra.
Illativ jako distribuční kategorie. In: Hebedová, Petra. Estonský a finský illativ v pohledu kognitivní gramatiky.
2016, pp. 108–163.
Chapter
Hebedová, Petra.
Formy finského illativu. In: Hebedová, Petra. Estonský a finský illativ v pohledu kognitivní gramatiky.
2016, pp. 81–107.
Chapter
Hebedová, Petra.
Polysémie finského a estonského illativu. In: Hebedová, Petra. Estonský a finský illativ v pohledu kognitivní gramatiky.
2016, pp. 173–231.
Chapter
Hebedová, Petra.
Illativ v pádovém systému finštiny a estonštiny. In: Hebedová, Petra. Estonský a finský illativ v pohledu kognitivní gramatiky.
2016, pp. 14–23.
Chapter
Hebedová, Petra.
Deklinační typy. In: Hebedová, Petra. Estonský a finský illativ v pohledu kognitivní gramatiky.
2016, pp. 164–172.
Chapter
Srba, Ondřej.
Faksimile rukopisu. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, pp. 242–273.
Chapter
Srba, Ondřej.
Resumé. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, pp. 240–241.
Chapter
Srba, Ondřej.
Překlad. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, pp. 48–169.
Chapter
Srba, Ondřej.
Rejstříky. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, pp. 192–229.
Chapter
Srba, Ondřej.
Transkripce rukopisu. In: Srba, Ondřej. Rasiyan-u qumq-a = Nádobka nektaru : anonymní mongolská báseň v rukopise z 18. století : faksimile rukopisu, transkripce a překlad.
2015, pp. 170–191.
Article
Hnatjuk, Michajlo.
І. Франко і Т. Масарик: Мойсеї своїх народів. Slavica litteraria. 2013, vol. 16, iss. 1-2, pp. 244–247.
Article
Petrov, Oleksandr Oleksandrovyč.
Метафоричне моделювання когнітивної структури концепту ЩЕДРІСТЬ у британській, німецькій, українській і російській лінгвокультурах: особливості фразеологічної об'єктивації. Opera Slavica. 2016, vol. 26, iss. 2, pp. 17–26.
Article
Nepop-Ajdačić, Lidija.
До питання про відображення відношень людина : квітка в польській мовній картині світу : (зіставлення анкетних і лексикографічних відомостей). Opera Slavica. 2014, vol. 24, iss. 2, pp. 16–28.
Article
Myronova, Halyna.
[Царалунга, І.Б. Старослов'янська мова : навчальний посібник]. Opera Slavica. 2009, vol. 19, iss. 2, pp. 63–64.
Article
Myronova, Halyna.
[Kredátusová, Jarmila; Opalková, Jarmila. Kontrastívna lexikológia pre prekladateľov (rusistov a ukrajinistov)]. Opera Slavica. 2011, vol. 21, iss. 2, pp. 65–68.
Article
Symonenko, Ljudmyla.
Термінологічні студії в Україні. Opera Slavica. 2011, vol. 21, iss. 2, pp. 41–49.
Article
Sokìl, Hanna Petrìvna.
Художній простір повісті Миколи Устияновича "Месть верховинця" : фольклорно-етнографічні ремінісценції. Opera Slavica. 2022, vol. 32, iss. 1, pp. 7–17.
Article
Lavrynenko, Svìtlana Tomìvna.
Культуроправова інформативність фольклору як предмет лінгвістичного дослідження. Opera Slavica. 2014, vol. 24, iss. 2, pp. 9–15.
Article
Hanudeľová, Zuzana.
Нова праця у ареалогії слов'янских [i.e. слов'янських] мов. Opera Slavica. 2004, vol. 14, iss. 3, pp. 49–51.
Article
Dìdkìvs'ka, Ljudmyla Prokopìjivna.
Порівнялні студії близькоспоріднених мов. Opera Slavica. 1994, vol. 4, iss. 4, pp. 49–51.
Article
Zahnìtko, Anatolìj Panasovyč.
Структурні і семантичні різновиди українських синтаксичних інновацій. Opera Slavica. 2003, vol. 13, iss. 2, pp. 1–10.