Apuntes para la diacronía del deísmo en español con verbos causativos y de percepción

Title: Apuntes para la diacronía del deísmo en español con verbos causativos y de percepción
Variant title:
  • Notes on the Diachrony of Deísmo with causative and perception verbs in Spanish
Source document: Études romanes de Brno. 2015, vol. 36, iss. 2, pp. 53-65
Extent
53-65
  • ISSN
    1803-7399 (print)
    2336-4416 (online)
Type: Article
Language
License: Not specified license
 

Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.

Abstract(s)
Este trabajo describe los usos de verbos causativos y de percepción seguidos de cláusulas de infinitivo y complementados con de a partir del corpus de datos diacrónicos de corde. Se trata de construcciones como le mandó de apartarse, le hizo de guardar o lo hacemos de reír. Según los testimonios recogidos, este tipo de estructuras pasan de atestiguarse en literatura secundaria (tratados religiosos y místicos, obras técnicas e historiográficas, documentos notariales, cartas) a aparecer, sobre todo, en caracterizaciones de la lengua oral y coloquial de personajes literarios. Este cambio permite plantear como hipótesis un quiebre en la consideración sociolingüística de la complementación con de con tales verbos.
The paper describes the use of perception and causative verbs followed by subordinate infinitive clauses introduced by de preposition. Sentences like le mandó de apartarse, le hizo de guardar o lo hacemos de reír are examples of this kind of usage. According to data from the diachronic corpus corde, these structures appeared in religious and mystical treatises, technical and historical works, legal documents and letters. Nevertheless, since 1800 they began to emerge in literary characters, simulating oral and colloquial language. This new pattern could be interpreted as a change in the sociolinguistic consideration of the use of preposition de with perception and causative verbs.