La réécriture du mythe d'Ulysse dans L'Ignorance de Milan Kundera

Title: La réécriture du mythe d'Ulysse dans L'Ignorance de Milan Kundera
Variant title:
  • Rewriting the myth of Ulysses in Milan Kundera's L'Ignorance
Source document: Études romanes de Brno. 2023, vol. 44, iss. 2, pp. 365-376
Extent
365-376
  • ISSN
    1803-7399 (print)
    2336-4416 (online)
Type: Article
Language
 

Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.

Abstract(s)
L'Ignorance de Milan Kundera traite de l'exil et de l'émigration. En particulier, l'auteur repense l'essence de l'émigration à travers l'expérience d'Irena et de Josef, deux protagonistes qui ont quitté leur pays natal lors de l'invasion russe en 1968. Kundera réécrit le mythe homérique pour dédramatiser le statut de l'émigrant tout en montrant les avantages de l'émigration et l'illusion du « grand retour ». De ce point de vue, l'Ulysse d'Homère n'échappe pas à cette illusion si bien qu'il est mécontent dès son arrivée à Ithaque. D'une manière générale, Kundera lutte contre les stéréotypes voyant dans l'émigrant un être de souffrances. Il cherche, en particulier, à dépouiller l'émigration de sa dimension sentimentale, lyrique et politique. De plus, le roman pose le problème de l'altérité dans un contexte d'émigration. L'émigré subit ainsi une ambivalence culturelle telle qu'il n'est pleinement reconnu ni dans son pays d'adoption ni dans sa terre natale. Il incarne en fait la figure de l'être transfrontalier.
Milan Kundera's Ignorance is a literary meditation on exile and emigration. In particular, the author rethinks the essence of emigration through the experience of Irena and Josef, two protagonists who left their native country during the Russian invasion in 1968. Kundera rewrites the Homeric myth to play down the status of the emigrant while showing the advantages of emigration and the illusion of the "great return". From this point of view, Homer's Ulysses does not escape this illusion, so much so that he is dissatisfied as soon as he arrives in Ithaca. In a general way, Kundera fights against the stereotypes of the emigrant as a being of suffering. In particular, he seeks to strip emigration of its sentimental, lyrical and political dimensions. Moreover, the novel poses the problem of otherness in a context of emigration. The nightmares of Irena and her husband, Martin, reveal the complexity of the return, the cruelty and the effects of totalitarianism. The emigrant is thus subjected to such cultural ambivalence that he is not fully recognized either in his adopted country or in his native land. He embodies in fact the figure of the transborder being.
References
[1] Attali, J. (2015). Histoire de la modernité : comment l'humanité pense son avenir. Paris : Flammarion, « Champs essais ».

[2] Barthes, R. (1977). Fragments d'un discours amoureux. Paris : Seuil, « Tel Quel ».

[3] Baudrillard, J. ; Guillaume, M. (1994). Figures de l'altérité. Paris : Descartes & Cie.

[4] Boyer-Weinmann, M. (2009). Lire Milan Kundera. Paris : Armand Colin, « Lire et comprendre. Écrivains au présent ».

[5] Clements, K. (2017). Le Thème de l'émigration dans L'ignorance de Milan Kundera. Mémoire présenté en vue de l'obtention du grade de Maître ès arts (M.A.) en Littérature française, University of Newfoundland. http://research.library.mun.ca/id/eprint/12688

[6] Fernandez, D. (2006). « Milan Kundera », dans L'Art de raconter. Paris : Grasset & Fasquelle, « Le livre de poche ».

[7] Fuentes, C. (1992). Le Sourie d'Érasme. Épopée, Utopie et mythe dans le roman hispano-américain. Trad. È.-M. Fell, & C. Fell. Paris : Gallimard, « NRF ».

[8] Gontard, M. (2013). Écrire la crise : l'esthétique postmoderne. Rennes : Presses Universitaires de Rennes.

[9] Grimaldi, N. (2004). Bref traité du désenchantement. Paris : Presses Universitaires de France, « Biblio essais / Le livre de poche ».

[10] Kilito, A. (2018). Celui qu'on cherche habite à côté. Dix contes. Casablanca : La Croisée des Chemins, 2018.

[11] Kundera, M. (1986). L'Art du roman. Paris : Gallimard, « Folio ».

[12] Kundera, M. (1989). L'Insoutenable Légèreté de l'être. Trad. F. Kérel. Paris : Gallimard, « Folio ».

[13] Kundera, M. (1993). Les Testaments trahis. Paris : Gallimard, « Folio ».

[14] Kundera, M. (2005). L'Ignorance. Paris : Gallimard, « Folio ».

[15] Kundera, M. (2009). Une Rencontre. Paris : Gallimard, « Folio ».

[16] Maâlouf, A. (1998). Les Identités meurtrières. Paris : Grasset & Fasquelle, « Le livre de poche ».

[17] Proguidis, L. (2001). De l'autre côté du brouillard : essai sur le roman français contemporain. Montréal : Nota bene.

[18] Ricard, F. (2020). Le Roman de la dévastation. Variations sur l'oeuvre de Milan Kundera. Paris : Gallimard, « Arcades ».

[19] Rosset, C. (1976). Le Réel et son double : essai sur l'illusion. Paris : Gallimard, « NRF ».

[20] Roth, P. (2019). « Milan Kundera », dans Pourquoi écrire ? Trad. L. Bitoun, M. Jaworski, P. Jaworski, & J. Kamoun. Paris : Gallimard, « Folio ».

[21] Salmon, C. (1999). Tombeau de la fiction. Paris : Denoël.

[22] Scarpetta, G. (2004). L'art de la lucidité sexuelle (Parcours dans les romans de Milan Kundera). In Variations sur l'érotisme. Paris : Descartes & Cie.

[23] Torodov, T. (1994). Face à l'extrême. Paris : Seuil, « Essais/ Points ».