Search
Displaying 601 - 630 of 1430
Chapter
Urbanová, Ludmila.
Indirectness and implicitness. In: Urbanová, Ludmila. On expressing meaning in English conversation : semantic indeterminacy.
2003, pp. 30–48.
Chapter
Urbanová, Ludmila.
Accentuation. In: Urbanová, Ludmila. On expressing meaning in English conversation : semantic indeterminacy.
2003, pp. 66–73.
Chapter
Urbanová, Ludmila.
Works cited. In: Urbanová, Ludmila. On expressing meaning in English conversation : semantic indeterminacy.
2003, pp. 92–97.
Chapter
Urbanová, Ludmila.
Acknowledgements. In: Urbanová, Ludmila. On expressing meaning in English conversation : semantic indeterminacy.
2003, pp. 10.
Chapter
Urbanová, Ludmila.
Form and meaning in conversation. In: Urbanová, Ludmila. On expressing meaning in English conversation : semantic indeterminacy.
2003, pp. 19–23.
Chapter
Urbanová, Ludmila.
[Dedication]. In: Urbanová, Ludmila. On expressing meaning in English conversation : semantic indeterminacy.
2003, pp. 7.
Chapter
Urbanová, Ludmila.
Attenuation. In: Urbanová, Ludmila. On expressing meaning in English conversation : semantic indeterminacy.
2003, pp. 58–65.
Chapter
Urbanová, Ludmila.
Vagueness. In: Urbanová, Ludmila. On expressing meaning in English conversation : semantic indeterminacy.
2003, pp. 74–82.
Chapter
Urbanová, Ludmila.
Meaning in conversation revisited. In: Urbanová, Ludmila. On expressing meaning in English conversation : semantic indeterminacy.
2003, pp. 24–29.
Chapter
Urbanová, Ludmila.
Meaning potential in conversation. In: Urbanová, Ludmila. On expressing meaning in English conversation : semantic indeterminacy.
2003, pp. 83–84.
Chapter
Urbanová, Ludmila.
On conversational language. In: Urbanová, Ludmila. On expressing meaning in English conversation : semantic indeterminacy.
2003, pp. 11–18.
Chapter
Schmalstieg, William R..
A common mistranslation of a few lines in the Igor tale. In: Grammaticvs : studia linguistica Adolfo Erharto quinque et septuagenario oblata.
2001, pp. 131–134.
Chapter
Blažek, Václav.
Indo-European kinship terms in *-ə̯2TER. In: Grammaticvs : studia linguistica Adolfo Erharto quinque et septuagenario oblata.
2001, pp. 24–33.
Chapter
Valčáková, Pavla.
Regardings PS *ědъ. In: Grammaticvs : studia linguistica Adolfo Erharto quinque et septuagenario oblata.
2001, pp. 201–205.
Chapter
Vacek, Jaroslav.
Dravidian and Altaic "hot - fire - heat" : (dedr 1458 and the related etyma with initial k-/g-). In: Grammaticvs : studia linguistica Adolfo Erharto quinque et septuagenario oblata.
2001, pp. 175–200.
Chapter
Bubeník, Vít.
On the remaking of the middle voice in Indo-Iranian. In: Grammaticvs : studia linguistica Adolfo Erharto quinque et septuagenario oblata.
2001, pp. 34–44.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Introduction : emprunt linguistique – théorie. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 13–24.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Changements de sens des mots d'emprunt – tendances générales observées. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 118–129.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Structures sémantiques et emprunt lexical. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 94–117.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Conclusion. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 147–149.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Le roman de la rose et la traduction de la Consolatio philosophiae de Boèce – présentation du corpus. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 25–36.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Les latinismes en français – analyse phonétique. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 48–60.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Avant propos. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 11–12.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Néologie lexicale – procédés d'introduction et mécanismes d'interprétation. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 130–146.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Annexe : liste de lexèmes analysés. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 150–178.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Latinisme et morphologie dérivationnelle de l'ancien français. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 61–93.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Références bibliographiques. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 179–184.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Les pratiques langagieres de la france médiévale : rôles respectifs du latin et du vernaculaire dans le domaine d'oïl. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 37–47.
Chapter
Tegyey, Imre.
The communities of Pylos. In: Studia Mycenaea : proceedings of the Mycenaean symposium, Brno, april 1966.
1968, pp. 143–146.
Chapter
Problems pertaining to the origin of dialectal differences in ancient Greek. In: Studia Mycenaea : proceedings of the Mycenaean symposium, Brno, april 1966.
1968, pp. 159–173.