Search
Displaying 1171 - 1200 of 1360
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Próby przełamywania kodu autorskiego : (aluzje literackie i wyrażenia prowerbialne w "Panu Tadeuszu" i jego czeskich przekładach). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 169–187.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
"Hospodská historka" jako gatunek i tworzywo literackie. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 87–99.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
K otázce překládání textů se stylizací nářečního projevu. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 188–191.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
"Poznałem Krym Twój..." : (Josef Svatopluk Machar wobec Sonetów Krymskich A. Mickiewicza). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 50–66.
Chapter
Podborský, Vladimír.
Úvod. In: Podborský, Vladimír. Těšetice-Kyjovice. 4, Rondel osady lidu s moravskou malovanou keramikou.
c1988, pp. 7–9.
Chapter
Podborský, Vladimír.
Datování Těšeticko-Kyjovického rondelu. In: Podborský, Vladimír. Těšetice-Kyjovice. 4, Rondel osady lidu s moravskou malovanou keramikou.
c1988, pp. 123–165.
Chapter
Podborský, Vladimír.
Těšetice-Kyjovice IV das Rondell der Niederlassung des Volkes mit mährischer bemalter Keramik. In: Podborský, Vladimír. Těšetice-Kyjovice. 4, Rondel osady lidu s moravskou malovanou keramikou.
c1988, pp. 297–309.
Chapter
Podborský, Vladimír.
Význam a funkce neolitických rondelů. In: Podborský, Vladimír. Těšetice-Kyjovice. 4, Rondel osady lidu s moravskou malovanou keramikou.
c1988, pp. 167–276.
Chapter
Podborský, Vladimír.
Soupis použité literatury. In: Podborský, Vladimír. Těšetice-Kyjovice. 4, Rondel osady lidu s moravskou malovanou keramikou.
c1988, pp. 283–294.
Chapter
Podborský, Vladimír.
Terénní výzkum rondelu v "sutnách" u Těšetic-Kyjovic. In: Podborský, Vladimír. Těšetice-Kyjovice. 4, Rondel osady lidu s moravskou malovanou keramikou.
c1988, pp. 11–122.
Chapter
Podborský, Vladimír.
Použité zkratky. In: Podborský, Vladimír. Těšetice-Kyjovice. 4, Rondel osady lidu s moravskou malovanou keramikou.
c1988, pp. 295.
Chapter
Podborský, Vladimír.
Závěr. In: Podborský, Vladimír. Těšetice-Kyjovice. 4, Rondel osady lidu s moravskou malovanou keramikou.
c1988, pp. 277–281.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Lilla Weneda Słowackiego wobec mitu Słowianina o gołębim sercu : (z dziejów recepcji Rękopisu Królodworskiego i Zielonogórskiego w Polsce). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 13–32.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Indeks. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 194–198.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Hra na detektivku : (k otázkám geneze a výstavby Povídek z jedné a druhé kapsy K. Čapka). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 111–127.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Máj K. H. Máchy wobec polskiej powieści poetyckiej : (o rodowodzie genologicznym czeskiego poematu). In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 100–110.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
Treny Jana Kochanowskiego w czeskich i słowackich przekładach. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 147–168.
Chapter
Kardyni-Pelikánová, Krystyna.
K problematice ohlasu Máchova díla v Polsku. In: Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Czesko-polskie spotkania literackie : komparatystyka - genologia - przekład.
2000, pp. 33–49.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Některé zvláštnosti charvátské moderny a postmoderny. In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly.
2004, pp. 141–146.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Slavonic interliterary agreements and differences : (précis). In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly.
2004, pp. 147–148.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Co dal Balkán evropské a světové kultuře. In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly.
2004, pp. 9–18.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Slovanské meziliterární shody a rozdíly I.. In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly.
2004, pp. 106–110.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Moderna a postmoderna v slovinské literatuře. In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly.
2004, pp. 127–133.
Chapter
Dorovský, Ivan.
O vztahu mezi lidovou slovesností a uměleckou literaturou. In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly.
2004, pp. 58–69.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Hrabákovo pojetí literární komparastiky. In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly.
2004, pp. 50–57.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Přínos a úskalí biliterárnosti. In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly.
2004, pp. 76–81.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Slovanské meziliterární shody a rozdíly II.. In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly.
2004, pp. 111–115.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Dílo Josefa Dobrovského a jižní Slované. In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly.
2004, pp. 19–26.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Jazyk jako znak národa. In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly.
2004, pp. 36–42.
Chapter
Dorovský, Ivan.
Úvod. In: Dorovský, Ivan. Slovanské meziliterární shody a rozdíly.
2004, pp. 7–8.