Search
Displaying 121 - 150 of 1060
Chapter
Klapuchová, Petra.
Diversité dans l'usage des emprunts : analyse des anglicismes deadline, lousse, skill, job, noob. In: Klapuchová, Petra. Approche épilinguistique des adolescents québécois sur la situation linguistique au Québec.
2020, pp. 125–150.
Chapter
Juříčková, Miluše.
[Grafické přílohy]. In: Juříčková, Miluše. Dva horizonty : Sigrid Undsetová a česká recepce.
2011, pp. 208–211.
Chapter
Juříčková, Miluše.
Non deserit alta. In: Juříčková, Miluše. Dva horizonty : Sigrid Undsetová a česká recepce.
2011, pp. 122–136.
Chapter
Juříčková, Miluše.
The two horizons. Sigrid Undset and the Czech reception : English summary. In: Juříčková, Miluše. Dva horizonty : Sigrid Undsetová a česká recepce.
2011, pp. 180–181.
Chapter
Juříčková, Miluše.
Závěrem. In: Juříčková, Miluše. Dva horizonty : Sigrid Undsetová a česká recepce.
2011, pp. 160–165.
Chapter
Juříčková, Miluše.
Historie a literatura. In: Juříčková, Miluše. Dva horizonty : Sigrid Undsetová a česká recepce.
2011, pp. 74–93.
Chapter
Juříčková, Miluše.
In margine – rozsáhlejší poznámky opatřené pořadovým číslem. In: Juříčková, Miluše. Dva horizonty : Sigrid Undsetová a česká recepce.
2011, pp. 166–179.
Chapter
Juříčková, Miluše.
Norský horizont. In: Juříčková, Miluše. Dva horizonty : Sigrid Undsetová a česká recepce.
2011, pp. 39–59.
Chapter
Čech, Pavel.
[Poděkování]. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 5.
Chapter
Čech, Pavel.
Úvod. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 11–18.
Chapter
Čech, Pavel.
Závěr. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 218–225.
Chapter
Čech, Pavel.
Ideologicky nežádoucí literatura. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 166–217.
Chapter
Čech, Pavel.
Seznam hlavních použitých zkratek. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 237.
Chapter
Čech, Pavel.
Francouzsko-české (československé) vztahy. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 19–53.
Chapter
Čech, Pavel.
Realisticko-pokroková tradice. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 63–118.
Chapter
Čech, Pavel.
Bibliografie. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 227–236.
Chapter
Čech, Pavel.
Jmenný rejstřík. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 377–386.
Chapter
Čech, Pavel.
Přílohy a rejstříky. In: Čech, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945-1953).
2011, pp. 238–372.
Chapter
Malá, Jiřina.
Film und seine Reflexion in der gegenwärtigen Medienladschaft. In: Malá, Jiřina. Texte über Filme : Stilanalysen anhand von Filmrezensionen und filmbezogenen Texten.
2016, pp. 22–48.
Chapter
Malá, Jiřina.
Quellenverzeichnis. In: Malá, Jiřina. Texte über Filme : Stilanalysen anhand von Filmrezensionen und filmbezogenen Texten.
2016, pp. 177–180.
Chapter
Malá, Jiřina.
Summary. In: Malá, Jiřina. Texte über Filme : Stilanalysen anhand von Filmrezensionen und filmbezogenen Texten.
2016, pp. 174–176.
Chapter
Malá, Jiřina.
Anhang. In: Malá, Jiřina. Texte über Filme : Stilanalysen anhand von Filmrezensionen und filmbezogenen Texten.
2016, pp. 193–218.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Néologie lexicale – procédés d'introduction et mécanismes d'interprétation. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 130–146.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Annexe : liste de lexèmes analysés. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 150–178.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Latinisme et morphologie dérivationnelle de l'ancien français. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 61–93.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Références bibliographiques. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 179–184.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Les pratiques langagieres de la france médiévale : rôles respectifs du latin et du vernaculaire dans le domaine d'oïl. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 37–47.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Introduction : emprunt linguistique – théorie. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 13–24.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Changements de sens des mots d'emprunt – tendances générales observées. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 118–129.
Chapter
Pešek, Ondřej.
Structures sémantiques et emprunt lexical. In: Pešek, Ondřej. Enrichissement du lexique de l'ancien français : les emprunts au latin dans l'œuvre de Jean de Meun.
2007, pp. 94–117.