Search
Displaying 61 - 90 of 512
Chapter
Hrabák, Josef.
Remarks on the character of Czech pure-syllabic and syllabotonic verse. In: Hrabák, Josef. Polyglotta.
1971, pp. 44–48.
Chapter
Hrabák, Josef.
Die Hauptfragen der Verstheorie. In: Hrabák, Josef. Polyglotta.
1971, pp. 11–15.
Chapter
Hrabák, Josef.
Проблема чередования литературных направлений в древних славянских литературах. In: Hrabák, Josef. Polyglotta.
1971, pp. 85–97.
Chapter
Hrabák, Josef.
Zur Beziehung der tschechischen à la mode-Poesie zu der älteren literarischen Tradition. In: Hrabák, Josef. Polyglotta.
1971, pp. 119–133.
Chapter
Hrabák, Josef.
Zu den Problemen der tschechischen Literatur des 13. und 14. Jahrhunderts. In: Hrabák, Josef. Polyglotta.
1971, pp. 105–113.
Chapter
Hrabák, Josef.
К методике изучения литературных взаимоотношений в области стиха. In: Hrabák, Josef. Polyglotta.
1971, pp. 49–63.
Chapter
Hrabák, Josef.
Les traditions antiques dans la littérature tchèque baroque. In: Hrabák, Josef. Polyglotta.
1971, pp. 114–118.
Chapter
Hrabák, Josef.
Otakar Theer and the beginnings of Czech accentual verse. In: Hrabák, Josef. Polyglotta.
1971, pp. 31–43.
Chapter
Levý, Jiří.
The development of rhyme-scheme and of syntactic pattern in the English renaissance sonnet. In: Levý, Jiří. Paralipomena.
1971, pp. 22–42.
Chapter
Levý, Jiří.
On the relations of language and stanza pattern in the English sonnet. In: Levý, Jiří. Paralipomena.
1971, pp. 43–61.
Chapter
Levý, Jiří.
The meanings of form and the forms of meaning. In: Levý, Jiří. Paralipomena.
1971, pp. 97–109.
Chapter
Levý, Jiří.
A contribution to the typology of accentual-syllabic versifications. In: Levý, Jiří. Paralipomena.
1971, pp. 9–21.
Chapter
Levý, Jiří.
Актуальные проблемы теории художественнoго перевода. In: Levý, Jiří. Paralipomena.
1971, pp. 110–112.
Chapter
Levý, Jiří.
W sprawie ścisłych metod analizy wiersza. In: Levý, Jiří. Paralipomena.
1971, pp. 62–96.
Chapter
Řehulková, Hana.
Umělecké literární dílo. In: Řehulková, Hana. Angloamerická recepce Ingardenova pojetí uměleckého literárního díla.
2015, pp. 12–29.
Chapter
Řehulková, Hana.
Résumé. In: Řehulková, Hana. Angloamerická recepce Ingardenova pojetí uměleckého literárního díla.
2015, pp. 121–123.
Chapter
Řehulková, Hana.
Angloamerická recepce. In: Řehulková, Hana. Angloamerická recepce Ingardenova pojetí uměleckého literárního díla.
2015, pp. 30–85.
Chapter
Řehulková, Hana.
Závěr. In: Řehulková, Hana. Angloamerická recepce Ingardenova pojetí uměleckého literárního díla.
2015, pp. 114–116.
Chapter
Řehulková, Hana.
Úvod. In: Řehulková, Hana. Angloamerická recepce Ingardenova pojetí uměleckého literárního díla.
2015, pp. 8–11.
Chapter
Řehulková, Hana.
Literatura. In: Řehulková, Hana. Angloamerická recepce Ingardenova pojetí uměleckého literárního díla.
2015, pp. 117–120.
Chapter
Řehulková, Hana.
Argumentizace Ingardenova pojetí literárního díla. In: Řehulková, Hana. Angloamerická recepce Ingardenova pojetí uměleckého literárního díla.
2015, pp. 86–113.
Chapter
Salhiová, Martina.
Komparativní přístup. In: Salhiová, Martina. Cesty autorské pohádky po roce 2000 v České republice a v Bulharsku.
2021, pp. 13–49.
Chapter
Salhiová, Martina.
Bibliografie. In: Salhiová, Martina. Cesty autorské pohádky po roce 2000 v České republice a v Bulharsku.
2021, pp. 154–171.
Chapter
Salhiová, Martina.
Cesty české a bulharské autorské pohádky po roce 2000. In: Salhiová, Martina. Cesty autorské pohádky po roce 2000 v České republice a v Bulharsku.
2021, pp. 50–140.
Chapter
Salhiová, Martina.
Ediční poznámka a poděkování. In: Salhiová, Martina. Cesty autorské pohádky po roce 2000 v České republice a v Bulharsku.
2021, pp. 151.