Search

Displaying 181 - 210 of 2269

Chapter
Mistrík, Jozef. Modalitná zložka v konektorových slovách. In: Otázky slovanské syntaxe. III, Sborník symposia "Modální výstavba výpovědi v slovanských jazycích", Brno 27.-30. září 1971. 1973, pp. 339–342.

Chapter
Grzegorczykowa, Renata. Czasowniki modalne jako wykładniki różnych postaw nadawcy. In: Otázky slovanské syntaxe. III, Sborník symposia "Modální výstavba výpovědi v slovanských jazycích", Brno 27.-30. září 1971. 1973, pp. 201–204.

Chapter
Ivančev, Svetomir. Към въпроса за вокатива. In: Otázky slovanské syntaxe. III, Sborník symposia "Modální výstavba výpovědi v slovanských jazycích", Brno 27.-30. září 1971. 1973, pp. 291–292.

Chapter
Horák, Gejza. K transpozícii modálnosti. In: Otázky slovanské syntaxe. III, Sborník symposia "Modální výstavba výpovědi v slovanských jazycích", Brno 27.-30. září 1971. 1973, pp. 153–155.

Article
Borkowski, Andrzej. Konteksty interpretacyjne literackiej ramy wydawniczej Ogrodu nie plewionego Wacława Potockiego. Slavica litteraria. 2010, vol. 13, iss. 1-2, pp. 63–72.

Article
Žemberová, Viera. Prozaik Jozef Horák (1907–1974). Slavica litteraria. 2019, vol. 22, iss. 2, pp. 117–124.

Article
Kola, Adam F.. Paradygmat kulturowy w badaniach porównawczych : poza cultural studies. Slavica litteraria. 2011, vol. 14, iss. 2, pp. 3–23.

Article
Kardyni-Pelikánová, Krystyna. Uwagi na marginesie pracy Zofii Tarajło-Lipowskiej Historia literatury czeskiej. Slavica litteraria. 2011, vol. 14, iss. 2, pp. 149–153.

Chapter
Dobríková, Mária. Reflexia hudobnej konceptosféry vo frazeológii. In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně. 2016, pp. 33–38.

Chapter
Dudás, Mária. Национални стереотипи в българската и унгарската фразеология. In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně. 2016, pp. 86–93.

Chapter
Genew-Puhalewa, Iliana. За фразеологичния статус на терминологичните съчетания. In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně. 2016, pp. 120–129.

Chapter
Svítková, Milina. Hudobné komponenty trúba – truba ako konštrukčné prvky chorvátských a slovenských frazém. In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně. 2016, pp. 39–44.

Article
Žilka, Tibor. Komplexná práca o česko-slovenských a slovensko-českých literárnych vzťahoch. Slavica litteraria. 2011, vol. 14, iss. 2, pp. 156–159.

Article
Žemberová, Viera. Neprestanem ťa hľadať : jubileum Evy Fordinálovej. Slavica litteraria. 2011, vol. 14, iss. 2, pp. 131–133.

Chapter
Литература. In: Jihoslovanská frazeologie kontrastivně. 2016, pp. 136–139.

Article
Žemberová, Viera. Za Štefanom Drugom. Slavica litteraria. 2011, vol. 14, iss. 2, pp. 145–147.

Article
Čulenová, Eva. Slovensko-talianské vzťahy - od medziliterárnosti k prekladu. Slavica litteraria. 2011, vol. 14, iss. 2, pp. 179–181.

Article
Žemberová, Viera. Slovník ukrajinských spisovateľov Slovenska. Slavica litteraria. 2011, vol. 14, iss. 2, pp. 162–163.

Article
Hrešková, Sylvia. Imagologicky o spirituálnej tvorbe. Slavica litteraria. 2022, vol. 25, iss. 1, pp. 196–197.

Article
Žemberová, Viera. Medzi skutočnosťou, slovom a časom. Slavica litteraria. 2022, vol. 25, iss. 1, pp. 175–181.

Article
Woźniak, Kamila. I tylko szok, i wstręt, i pustka : o mrocznym obliczu literatury czeskiej. Slavica litteraria. 2022, vol. 25, iss. 1, pp. 185–188.

Article
Žemberová, Viera. Rozlúčenie s Edmundom Hlebom. Slavica litteraria. 2011, vol. 14, iss. 2, pp. 139–141.

Article
Žemberová, Viera. Genologická kontaminácia prozaického textu: poetika, noetika, žáner. Slavica litteraria. 2009, vol. 12, iss. 2, pp. 51–71.

Chapter
Kochol, Viktor. Sylabizmus a tonizmus : (príspevok k ruským tonizovaným prekladovým substitúciám českého sylabotonického a slovenského sylabického obrodeneckého verša). In: Teorie verše. I, Sborník brněnské versologické konference, 13.-16. května 1964. 1966, pp. 23–31.

Chapter
Brezina, Ján. Príspevok k otázke vzťahu eufónie a významovej výstavby básne : (k výskumu poézie Fraňa Kráľa). In: Teorie verše. I, Sborník brněnské versologické konference, 13.-16. května 1964. 1966, pp. 153–160.

Article
Žemberová, Viera. Pamäť európskej kultúry a spoločenských vied znamená návrat k osobnosti. Slavica litteraria. 2009, vol. 12, iss. 2, pp. 179–182.