Search
Displaying 481 - 510 of 5214
Chapter
Stehlík, Petr.
Resumen : El problema de la delimitación de algunos procedimientos y elementos lexicogenéticos del español. In: Stehlík, Petr. Problém delimitace některých slovotvorných postupů a prostředků ve španělštině.
2016, pp. 171–175.
Chapter
Stehlík, Petr.
Kompozice, konfixace a status víceslovných pojmenování. In: Stehlík, Petr. Problém delimitace některých slovotvorných postupů a prostředků ve španělštině.
2016, pp. 109–151.
Chapter
Stehlík, Petr.
Infixace, interfixace, nebo sufixace?. In: Stehlík, Petr. Problém delimitace některých slovotvorných postupů a prostředků ve španělštině.
2016, pp. 77–91.
Chapter
Kačer, Tomáš.
Why mainstream. In: Kačer, Tomáš. New messengers : short narratives in plays by Michael Frayn, Tom Stoppard and August Wilson.
2013, pp. 15–18.
Chapter
Kačer, Tomáš.
The new messenger's applications: a conclusion. In: Kačer, Tomáš. New messengers : short narratives in plays by Michael Frayn, Tom Stoppard and August Wilson.
2013, pp. 125–128.
Chapter
Kačer, Tomáš.
Index. In: Kačer, Tomáš. New messengers : short narratives in plays by Michael Frayn, Tom Stoppard and August Wilson.
2013, pp. 137–138.
Chapter
Kačer, Tomáš.
Reportage. In: Kačer, Tomáš. New messengers : short narratives in plays by Michael Frayn, Tom Stoppard and August Wilson.
2013, pp. 59–63.
Chapter
Kačer, Tomáš.
Brecht's heritage. In: Kačer, Tomáš. New messengers : short narratives in plays by Michael Frayn, Tom Stoppard and August Wilson.
2013, pp. 51–58.
Chapter
Kačer, Tomáš.
New messengers on the stage. In: Kačer, Tomáš. New messengers : short narratives in plays by Michael Frayn, Tom Stoppard and August Wilson.
2013, pp. 71–72.
Chapter
Kačer, Tomáš.
Epilogue. In: Kačer, Tomáš. New messengers : short narratives in plays by Michael Frayn, Tom Stoppard and August Wilson.
2013, pp. 129–130.
Chapter
Kačer, Tomáš.
The old messenger. In: Kačer, Tomáš. New messengers : short narratives in plays by Michael Frayn, Tom Stoppard and August Wilson.
2013, pp. 19–28.
Chapter
Kačer, Tomáš.
The Prague School theory of theatre and drama. In: Kačer, Tomáš. New messengers : short narratives in plays by Michael Frayn, Tom Stoppard and August Wilson.
2013, pp. 37–44.
Chapter
Alchazidu, Athena.
El tremednismo y la renovación de la novelística de la posguerra inmddiata en una España "desesperanzada, calurienta y miserable". In: Alchazidu, Athena. Tremendismo: el sabor amargo de la vida : tras las huellas de la estética tremendista en la narrativa española del siglo XX.
2016, pp. 17–74.
Chapter
Alchazidu, Athena.
Generación X: una modalidad finisecular del tremendismo. In: Alchazidu, Athena. Tremendismo: el sabor amargo de la vida : tras las huellas de la estética tremendista en la narrativa española del siglo XX.
2016, pp. 115–195.
Chapter
Alchazidu, Athena.
Referencias bibliográficas. In: Alchazidu, Athena. Tremendismo: el sabor amargo de la vida : tras las huellas de la estética tremendista en la narrativa española del siglo XX.
2016, pp. 235–248.
Chapter
Alchazidu, Athena.
Apéndices. In: Alchazidu, Athena. Tremendismo: el sabor amargo de la vida : tras las huellas de la estética tremendista en la narrativa española del siglo XX.
2016, pp. 197–209.
Chapter
Alchazidu, Athena.
En busca de las huellas tremendistas. In: Alchazidu, Athena. Tremendismo: el sabor amargo de la vida : tras las huellas de la estética tremendista en la narrativa española del siglo XX.
2016, pp. 75–113.
Chapter
Kšicová, Danuše.
Русская поэзия в интерпретации Франтишека Таборского : из истории чешско-русских литературных отношений. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, pp. 163–165.
Chapter
Kšicová, Danuše.
Literatura o Táborském. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, pp. 177–180.
Chapter
Kšicová, Danuše.
Dílo A.S. Gribojedova u nás a podíl Táborského na jeho poznávání. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, pp. 107–118.
Chapter
Kšicová, Danuše.
Studie Táborského o Puškinovi. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, pp. 89–106.
Chapter
Kšicová, Danuše.
Pokus o překlad Blokovy poémy Dvanáct. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, pp. 131–136.
Chapter
Kšicová, Danuše.
Russian poetry as interpreted by František Táborský : passages from the history of Czech - Russian literary relationships. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, pp. 167–169.
Chapter
Kšicová, Danuše.
Překladatelské názory Františka Táborského. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, pp. 31–36.
Chapter
Kšicová, Danuše.
Stati Táborského o M.J. Lermontovi. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, pp. 65–73.
Chapter
Kšicová, Danuše.
Biografie Františka Táborského. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, pp. 9–24.
Chapter
Kšicová, Danuše.
Překlady Táborského z ruštiny. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, pp. 173–176.
Chapter
Kšicová, Danuše.
Bibliografická poznámka. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, pp. 181.
Chapter
Kšicová, Danuše.
Představitelé "Čisté poezie" v překladech a kritickému hodnocení Táborského. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, pp. 119–129.
Chapter
Kšicová, Danuše.
Závěr. In: Kšicová, Danuše. Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského : z dějin česko-ruských vztahů.
1979, pp. 161–162.