Search

Displaying 151 - 180 of 2161

Article
Gualberto, Rebeca. Unmasking romance in The Tempest : politics, theatre and T.S. Eliot. Brno studies in English. 2019, vol. 45, iss. 1, pp. 111–128.

Chapter
[Univ. prof. PhDr. Jan Firbas, DrSc., Dr.h.c. mult. : parte]. In: Jan Firbas ve vzpomínkách. 2003, pp. 15–16.

Article
Cvetković, Tanja. Unhiding the hidden : uncreating female characters in Robert Kroetsch's out west triptych. The Central European journal of Canadian studies. 2008, vol. 6, iss. [1], pp. 7–17.

Article
Franková, Milada. The unbridgeable gulf : the sense of division in Jennifer Johnston's The railway station man. Brno studies in English. 1996, vol. 22, iss. 1, pp. 97–106.

Article
Floreš, Ivan. Umění živého kódování. TIM ezin. 2013, vol. 3, iss. 1-2, pp. 27–32.

Chapter
Kovářová, Pavla. Ukázky materiálů v navržené koncepci. In: Kovářová, Pavla. Informační bezpečnost žáků základních škol : lekce v knihovnách. 2019, pp. 240–255.

Article
Bates, Marcia J.. Úvod do metateorií, teorií a modelů. ProInflow. 2011, vol. 3, iss. 1, pp. 90–114.

Article

Article
Horáková, Jana, Barok, Dušan, Kobíková, Zuzana, Šourek, Petr. Týden vědy 2013 na FF MU: Ohlédnutí za konferencí Zlá média - Evil media: Eristika nových médií. TIM ezin. 2014, vol. 4, iss. 1-2, pp. 135–145.

Article
Tůmová, Štěpánka. Typologie uživatelů: sociální sítě a knihovny. ProInflow. 2012, vol. 4, iss. 1, pp. 62–77.

Article
Firbas, Jan. Twenty volumes of Brno Studies in English and Professor Josef Vachek. Brno studies in English. 1993, vol. 20, iss. 1, pp. 117–118.

Chapter
Hladký, Josef. Tvar slov v češtině a v angličtině. In: Hladký, Josef. Nebojme se angličtiny. 1991, pp. 27–31.

Article
Dontcheva-Navratilova, Olga. Text typology of resolutions. Brno studies in English. 2005, vol. 31, iss. 1, pp. 19–33.

Article
Vlčková, Jitka. Text typology of personal advertising : (attract. 35 yo. M, profess., with GSOH, WLTM sim.F 4 f/ship.Ldn.). Brno studies in English. 1996, vol. 22, iss. 1, pp. 89–96.

Chapter
Bicanová, Klára. True and false wit: Dryden, Pope, and Addison : [introduction]. In: Bicanová, Klára. From rhetoric to aesthetics: wit and esprit in the English and French theoretical writings of the late seventeenth and early eighteenth centuries. 2013, pp. 87–88.

Article
Hopkinson, Christopher. Trolling in online discussions: from provocation to community-building. Brno studies in English. 2013, vol. 39, iss. 1, pp. 5–25.

Article
Stodola, Jiří. Trolling a hodnota diskuse. ProInflow. 2018, vol. 10, iss. 1, pp. 4–23.

Article
Szmańko, Klara. The trope of no name woman in American fiction and ethnography featuring Asian women. Brno studies in English. 2004, vol. 30, iss. 1, pp. 189–204.

Article
Valentová, Eva. The Triumph of Pan: hermaphroditism and sexual inversion in Victor Benjamin Neuburg's poetry. Brno studies in English. 2015, vol. 41, iss. 2, pp. 141–157.

Article
Feldman-Kołodziejuk, Ewelina. Tribute to Newfoundland, tribute to fatherland : Michael Crummey's Sweetland in a geocritical perspective. Brno studies in English. 2020, vol. 46, iss. 2, pp. 119–135.

Chapter
Stodola, Jiří. Tři základní paradigmata informační vědy. In: Stodola, Jiří. Filosofie informace - metateoretická analýza pojmu informace a hlavních paradigmat informační vědy. 2015, pp. 150–160.

Article
Trenažér konference TIM 2014: anotace příspěvků. TIM ezin. 2014, vol. 4, iss. 1-2, pp. 150–159.

Article
Švarc, Ksenija. The trauma of neo-colonialism in Arundhati Roy's The God of Small Things and Aravind Agiga's The White Tiger. Theory and Practice in English Studies. 2013, vol. 6, iss. 2, pp. 105–118.

Article
Rišková, Lenka. Transmediale 2014: Afterglow. The revolution is over. Welcome to the afterglow. TIM ezin. 2014, vol. 4, iss. 1-2, pp. 100–106.

Article
Cetera, Anna. Translating the translated : the evergreen classics storm the publishing market again. Brno studies in English. 2009, vol. 35, iss. 1, pp. 103–114.

Article
Bánhegyim Mátyás. Translation shifts and translator strategies in the Hungarian translation of Alice Munro's "Boys and girls". The Central European journal of Canadian studies. 2012, vol. 8, iss. [1], pp. 89–102.

Article
Žárská, Lenka. Translation of language varieties in the Flemish dubbing of Harry Potter and the Prizoner of Azkaban. Theory and Practice in English Studies. 2019, vol. 8, iss. 1, pp. 23–34.

Article
Nagy, Judit, Bánhegyi, Mátyás. Translating methodological considerations of teaching culture into classroom materials on East Asian Canadians. The Central European journal of Canadian studies. 2016, vol. 10-11, iss. [1], pp. 119–134.

Article