Sprachliche Konfigurationen im wissenschaftlichens Diskurs : theoretische Prämissen und methodologische Herausforderungen der n-Gram-Analyse für die Erforschung der wissenschaftssprachlichen Typik

Title: Sprachliche Konfigurationen im wissenschaftlichens Diskurs : theoretische Prämissen und methodologische Herausforderungen der n-Gram-Analyse für die Erforschung der wissenschaftssprachlichen Typik
Variant title:
  • Language configurations in scientific discourse : theoretical premisses and methodological challenges of the n-gram analysis for research of typicality in scientific language
Source document: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik. 2020, vol. 34, iss. 1, pp. 5-15
Extent
5-15
  • ISSN
    1803-7380 (print)
    2336-4408 (online)
Type: Article
Language
 

Notice: These citations are automatically created and might not follow citation rules properly.

Abstract(s)
In scientific text types the specific language configurations represent a register of language typicality which is regularly used in similar contexts of scientific discourse. It is obvious, that the appropriate knowledge about these structures is a condition for competent scientific outputs. The configured structures as specific patterns are manifested in different forms and functions both on the lexical and the textual level. The paper explains the theoretical premises for researching these structures and discusses the methodological potential of the frequencyoriented n-gram analysis as a challenging base for the qualitative analysis of linguistic data.
References
[1] Auer, Peter – Bassler, Harald (2007): Der Stil der Wissenschaften. In: Auer, Peter – Bassler, Harald (Hg.): Reden und Schreiben in der Wissenschaft. Frankfurt am Main: Campus Verlag, S. 9–30.

[2] Banerjee, Satanjeev – Pedersen, Ted (2003): The Design, Implementation, and Use of the Ngram Statistics Package. In: Gelbukh, Alexander (Hg.): Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. CICLing 2003. Lecture Notes in Computer Science, vol 2588, Berlin/Heidelberg: Springer, S. 370–381.

[3] Blumenthal, Peter (1997): Sprachvergleich Deutsch-Französisch. 2. neu erarbeitete und ergänzte Auflage. Tübingen: Niemeyer.

[4] Bubenhofer, Noah (2009): Sprachgebrauchsmuster. Korpuslinguistik als Methode der Diskursund Kulturanalyse. Berlin/New York: de Gruyter.

[5] Bubenhofer, Noah (2015): 21. Muster aus korpuslinguistischer Sicht. In: Dürscheid, Christa – Schneider, Jan Georg. (Hg.): Handbuch Satz, Äußerung, Schema. Berlin/New York: De Gruyter, S. 485–502.

[6] Bubenhofer, Noah – Ptashnyk, Stefaniya (2010): Korpora, Datenbanken und das Web: State of the Art computergestützter Forschung in der Phraseologie und Lexikographie. In: Ptashnyk, Stefaniya – Hallsteinsdóttir, Erla – Bubenhofer, Noah (Hg.): Korpora, Web und Datenbanken. Computergestützte Methoden in der modernen Phraseologie und Lexikographie/Corpora, Web and Databases. Computer-Based Methods in Modern Phraseology and Lexicography. Phraseologie & Parömiologie. Hohengehren: Schneider Verlag, S. 7–20.

[7] Bubenhofer, Noah – Scharloth, Joachim (2010): Kontext korpuslinguistisch: Die induktive Berechnung von Sprachgebrauchsmustern in großen Textkorpora. In: Klotz, Peter– Portmann-Tselikas, Paul–Weidacher, Georg (Hg.): Text-Zeichen und Kon-Texte. Studien zu soziokulturellen Konstellationen literalen Handelns. Tübingen: Narr, S. 85–108.

[8] Burger, Harald (2003): Phraseologie: eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt Verlag.

[9] Cvrček, Václav (2013): Kvantitativní analýza kontextu. Praha: NLN Nakladatelství lidové noviny.

[10] Dönnninghaus, Sabine (2005): Die Vagheit der Sprache. Begriffsgeschichte und Funktionsbeschreibung anhand der tschechischen Wissenschaftssprache. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.

[11] Ďurčo, Peter (2014): Feste Wortverbindungen mit Adjektiven: Korpuslinguistischer Ansatz als Grundlage für bilinguale Lexikographie. In: Ďurčo, Peter et al. (Hg.): Valenz und Kookkurrenz. Grammatische und lexikologische Ansätze. Wien: Lit Verlag, 147–161.

[12] Ďurčo, Peter (2016): Zum Konzept der Kollokationsdidaktik und des Kollokationslernens bei Germanistikstudenten. In: Ďurčo, Peter (Hg.): Kollokationsforschung und Kollokationsdidaktik. Wien: Lit Verlag, 147–172.

[13] Evert, Stefan (2009). Corpora and Collocations. In: Lüdeling, Anke; Kytö, Merja (Hg.): Corpus Linguistics. An International Handbook. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1212–1248.

[14] Feilke, Helmut (1993): Common-sense-Kompetenz. Überlegungen zu einer Theorie des "sympathischen" und "natürlichen" Meinens und Verstehens. Frankfurt am Main: Suhrkamp.

[15] Feilke, Helmut (1996): Sprache als soziale Gestalt: Ausdruck, Prägung und die Ordnung der sprachlichen Typik. Frankfurt am Main: Fischer.

[16] Feilke, Helmut (2004): Kontext-Zeichen-Kompetenz. Wortverbindungen unter sprachtheoretischem Aspekt. In: Steyer, Kathrin (Hrsg.): Wortverbindungen mehr oder weniger fest. Jahrbuch des IDS 2003. Berlin: Walter de Gruyter, 41–64.

[17] Feilke, Helmuth (1993): Sprachlicher Common sense und Kommunikation. Über den "gesunden Menschenverstand", die Prägung der Kompetenz und die idiomatische Ordnung des Verstehens. In: Der Deutschunterricht 45/6, 6–21.

[18] Firth, John Rupert (1957): Modes of Meaning. In: Papers in Linguistics 1934–1951. London: Oxford University Press, 190–215.

[19] Glynn, Dylan (2014): Techniques and tools. Corpus methods and statistics for semantics. In: Glynn, Dylan – Robinson, Justyna: Corpus Methods for Semantics. Quantitative studies in polysemy and synonymy. Amsterdam: John Benjamins, 307–342.

[20] Hausmann, Franz Josef (1976): Strukturelle Wortschatzbetrachtung von Saussure. In: Romanische Forschungen 88, 331–354.

[21] Heinemann, Margot (2000): Textsorten des Bereichs Hochschule und Wissenschaft. In: Brinker, Klaus – Antos, Gerd; Heinemann, Wolfgang – Sager, Sven F. (Hg.): Text- und Gesprächslinguistik. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, Bd. 16.1. Berlin/New York: de Gruyter, 702–709.

[22] Kilgarriff, Adam – Rychlý, Pavel – Smrž, Pavel – Tugwell, David (2004): The Sketch Engine. Information Technology. In: Proceedings of EURALEX 2004. Lorient. France. 42.

[23] Kratochvílová (Zündorf), Iva (2006): Zum aktuellen Thema: Die Korpuslingustik im deutsch-tschechischen Sprachvergleich. In: Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Ostrava: Ostravská univerzita v Ostravě. Filozofická fakulta, 35–38.

[24] Kratochvílová (Zündorf), Iva (2011): Kollokationen im Lexikon und im Text. Mehrwortverbindungen im Deutschen und Tschechischen. Berlin: LIT Verlag. Studien und Quellen zur Sprachwissenschaft.

[25] Lemnitzer, Lothar – Zinsmeister, Heike (2010): Korpuslinguistik. Eine Einführung. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.

[26] Perkuhn, Rainer – Keibel, Holger – Kupietz Marc (2012): Korpuslinguistik. Paderborn: Wilhelm Fink.

[27] Pořízka, Petr (2014): Tvorba korpusů a vytěžování jazykových dat: metody, modely, nástroje. Olomouc: Vydavatelství Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci.

[28] Roelcke, Thorsten (2015): Besondere Wörter II: Fachwörter, Termini. In: Haß, Ulrike – Storjohann, Petra (Hg.): Handbuch Wort und Wortschatz. Handbücher Sprachwissen 3. Berlin/Boston: de Gruyter, 371–393.

[29] Scharloth, Joachim – Eugster, David; Bubenhofer, Noah (2013): Das Wuchern der Rhizome. Linguistische Diskursanalyse und Data-driven Turn. In: Busse, Dietrich – Teubert, Wolfgang (Hg.): Linguistische Diskursanalyse. Neue Perspektiven. Wiesbaden: VS Verlag, 345–380.

[30] Steinhoff, Torsten (2009): Alltägliche Wissenschaftssprache und wissenschaftliche Textprozeduren. Ein Vorschlag zur kulturvergleichenen Untersuchung wissenschaftlicher Texte. In: Dalmas, Martine – Foschi Albert, Marina – Neuland, Eva (Hg.): Wissenschaftliche Textsorten im Germanistikstudium deutsch-italienisch-französisch kontrastiv. Trilaterales Forschungsprojekt in der Villa Vigoni (2008–2008). Villa Vigoni.

[31] Steyer, Kathrin (2011): Von der sprachlichen Oberfläche zum Muster. Zur qualitativen Interpretation syntagmatischer Profile. In: Elminger, Daniel – Kamber, Alain (Hg.): La linguistique de corpus – de l’analyse quantitative à l’interpretation qualitative. Korpuslinguistik – von der quantitativen Analyse zur qualitativen Interpretation. TRANEL Travaux neuchâtelois de linguistique 55. Neuchâtel: Université de Neuchâtel, 219–239.

[32] Weinrich, Harald (1994): Sprache und Wissenschaft. In: Kretzenbacher, Heinz Leonard – Weinrich, Harald (Hg.): Linguistik der Wissenschaftssprache. Berlin: de Gruyter, 3–14.

[33] Wolf, Norbert Richard (2019): "Endlich die rechten Anstalten sind billig zu künfftiger Zusammensetzung vortrefflicher Leute auszusetzen". Sprachkultur, Sprachakademien und Fachterminologie. In: Vaňková, Lenka (Hg.): Fach(sprach)lichkeit in fachlichem und nichtfachlichem Kontext. Berlin: Frank &Timme.

[34] Zündorf (Kratochvílová), Iva (2015): Kollokationen aus deutsch-tschechischer Perspektive: Kriterien und Optionen für die Erfassung der konfigurierten Mehrwortlexik. In: Ďurčo, Peter: Kollokationsforschung und Kollokationsdidaktik. Wien: Lit Verlag, 2016, S. 65–80.

[35] Zündorf (Kratochvílová), Iva (2016): Formulierungsroutinen und Konfigurationen der fachinternen Wirtschaftskommunikation als Spezialgebiet der fachsprachlichen Textlinguistik und Phraseologie. In: Satzger, Alex – Vaňková, Lenka – Wolf, Norbert Richard (Hg.): Fachkommunikation im Wandel. The changing landscape of professional discourse. Ostrava: Ostravská univerzita v Ostravě, 2015, 65–78.

[36] Zündorf (Kratochvílová), Iva (2018): Korpuslinguistik und Übersetzung von Konnektoren: Zur Bedeutung von repräsentativen Datensammlungen und korpusbasierten sprachwissenschaftlichen Analysen für die Übersetzungspraxis. Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 32, 1, 61–73.

[37] Anthony, Laurence (2018): AntConc (Version 3.5.7) [Computer Software]. Japan: Waseda University. (online), abgerufen am 30.4.2019 https://www.laurenceanthony.net/software/antconc/.

[38] Banerjee, Satanjeev – Pedersen, Ted (2003): The Design, Implementation, and Use of the Ngram Statistic Package. In: Proceedings of the Fourth International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, Mexico City. (online), abgerufen am 30.4.2019 http://ngram.sourceforge.net/.

[39] Kilgarriff, Adam – Baisa, Vít – Bušta, Jan – Jakubíček, Miloš – Kovář, Vojtěch – Michelfeit, Jan – Rychlý, Pavel – Suchomel, Vít (2014): The Sketch Engine: ten years on. Lexicography ASIALEX (2014) 1. S. 7–36. Berlin/Heidelberg: Springer. (online), abgerufen am 30.4.2019, https://www.sketchengine.eu/.

[40] Kilgarriff, Adam – Rychlý, Pavel – Smrž, Pavel – Tugwell, David (2004): The sketch engine. Information Technology, Itri-04-08. (online), abgerufen am 30.4.2019, https://www.sketchengine.eu/.