Source document: Neograeca Bohemica. 2020, vol. 20, iss. , pp. –87
ISSN1803-6414 (print)2694-913X (online)
Persistent identifier (DOI): https://doi.org/10.5817/NGB2020-1-4
Stable URL (handle): https://hdl.handle.net/11222.digilib/143468
This paper focuses on the design principles and features of the 'Digital Solomos' project, a digital edition of the corpus of Dionysios Solomos' manuscripts that is currently being developed at the Aristotle University of Thessaloniki. The digital edition in question will include digital facsimiles of almost all of Solomos' draft manuscripts (provided by the institutes where they are housed) as well as digital tools to enhance the reader's interaction with the digital surrogates and the transcribed text. After a brief overview of the editing traditions developed around the editorial problem of Solomos' unfinished works, the paper focuses on the relationship between the digital edition under development and the groundbreaking diplomatic edition that Linos Politis envisioned and compiled in 1964. The features of the diplomatic digital edition are then described, namely its layout and the options it provides for manipulating the document facsimiles and analyzing the texts contained within them. Finally, the paper's closing section refers to the design and characteristics of the digital genetic edition of Funeral Ode II, a small poem by Dionysios Solomos, which will be the first (experimental) genetic edition to be included within the 'Digital Solomos' project.
- This research is co-financed by Greece and the European Union (European Social Fund – ESF) through the Operational Programme "Human Resources Development, Education and Lifelong Learning 2014–2020" in the context of the project "Digital Edition Of Solomos' Manuscripts, Pilot Scholarly/Genetic Edition And Concordance Of Italian Words" (MIS 5005199).