Agradecemos à Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) pelo financiamento que permitiu a condução dessa pesquisa e elaboração deste artigo: processos 2015/25332–1 e 2017/26595–1
[1] Abaurre, M. B. M.; & Sândalo, M. F. S. (2003). Os róticos revisitados. In D. Hora, & G. Collischonn (Eds.), Teoria Linguística: Fonologia e outros temas (pp.144–180). João Pessoa: Editora Universitária – Universidade Federal da Paraíba.
[2] Afonso, B. (2008). A problemática do bilinguismo e ensino da língua portuguesa em S. Tomé e Príncipe. (Mestrado). Universidade Nova de Lisboa, Lisboa.
[3] Agostinho, A. L. (2015). Fonologia e Método Pedagógico do Lung'ie. (PhD). Universidade de São Paulo, São Paulo.
[4] Agostinho, A. L.; & Balduino, A. (2016). Trabalho de Campo. Inédito.
[6] Agostinho, A. L.; Bandeira, M.; & Freitas, S. (2020). Línguas Crioulas e Lusofonia em São Tomé e Príncipe. In S. I. C. Vasconcelos, & F. M. Souza (Eds.), Lusofonias em debate (pp. 63–86). São Paulo: Mentes Abertas.
[7] Araujo, G. Há uma política linguística para o português em São Tomé e Príncipe? (2020). In S. Souza, & F. C. Olmo, (Eds.), Línguas em português – A Lusofonia numa visão Crítica (pp. 173–197). Porto: Universidade do Porto Press.
[8] Avelar, Juanito; & Galves, Charlotte. (2014). O papel das línguas africanas na emergência da gramática do português brasileiro. Linguística: Revista da Associação de Linguística e Filologia da América Latina-ALFAL, 30, 2, 241–288.
[9] Bandeira, M. (2017). Reconstrução fonológica e lexical do protocrioulo do Golfo da Guiné. (PhD). Universidade de São Paulo, São Paulo.
[10] Balduino, A. M. (2018). A nasalidade vocálica no português falado em São Tomé e Príncipe. (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
[11] Balduino, A. M. (2019). Trabalho de campo. Inédito.
[12] Balduino, A. M. (2019). Apagamento de /R/ e /S/ em coda no Português Principense. Papia, 29, 1, 25–39. http://10.0.20.161/zenodo.3924791
[14] Balduino, A. M. (Em preparação). Processos Fonológicos no Português de São Tomé e de Santo António do Príncipe. (PhD). Universidade de São Paulo, São Paulo.
[16] Bisol, L. (1999). A sílaba e seus constituintes. In M. H. M. Neves (Ed.), Gramática do Português culto falado: novos estudos (pp. 701–742). Campinas: Editora da Unicamp.
[17] Bouchard, M. (2017). Linguistic variation and change in the Portuguese of São Tomé. (PhD). New York University, New York.
[18] Boersma, P.; & Weenink, D. (2020).
Praat: doing phonetics by computer (Version 5.3.82). Computer Program.
http://www.praat.org
[20] Brandão, S. F.; & De Paula, A. (2018). Róticos nas variedades santomense e moçambicana do Português. In S. F. Brandão (Ed.), Duas variedades africanas do Português: variáveis fonético-fonológicas e morfossintáticas (pp. 93–118). São Paulo: Blucher.
[21] Brandão, S. F.; & De Paula, A. (2019a). A variável (R) no Português de Moçambique. Estudo apresentado no XXIX Congresso Internacional de Linguística e Filologia Românicas, Universidade de Copenhague, Copenhague.
[22] Brandão, S. F.; & De Paula, A. (2019b). Ainda sobre os róticos no Português de Moçambique. In M. M. S. Vieira, & M. L. Weidemer (Eds.), Dimensões e experiências em Sociolinguística (pp. 211–235). São Paulo: Blucher.
[23] Brandão, S. F.; Mota, M. A.; & Cunha, C. S. (2003). Um estudo contrastivo entre o português europeu e o português do Brasil: o –R final de vocábulo. In S. F. Brandão, & M. A. Mota (Eds.), Análise contrastiva de variedades do português: primeiros estudos (pp. 163–180). Rio de Janeiro: In-fólio.
[24] Brandão, S. F.; Pessanha, D. B.; Pontes, S.; & Corrêa, M. (2017). Róticos na variedade urbana do Português de São Tomé. Papia, 27, 2, 293–315.
[25] Callou, D. M. (1987). Variação e Distribuição da Vibrante Na Fala Culta do Rio de Janeiro. (PhD). Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
[26] Callou, D. M.; Leite, Y.; & Moraes, J. (1994). Variação e diferenciação dialetal: a pronúncia do /r/ no português do Brasil. In I. G. V. Koch (Ed.), Gramática do Português Falado (pp. 465–493). Campinas: Editora da Unicamp/FAPESP.
[27] Callou, D. M.; Leite, Y.; & Moraes, J. (2002). Processo(s) de enfraquecimento consonantal no português do Brasil. In M. B. M. Abaurre, & A. C. S. Rodrigues (Eds.), Gramática do português falado VIII: novos estudos descritivos (pp. 537–555). Campinas: Editora da Unicamp/FAPESP.
[28] Callou, D. M.; & Serra, C. (2012). Variação do rótico e estrutura prosódica. GELNE, 14, Especial, 41–58.
[30] Câmara Jr., J. M. (1970). Estrutura da Língua Portuguesa. Petrópolis: Vozes.
[31] Clements, G. N. (1990). The role of the sonority cycle in core syllabification. In J. Kingston, & M. Beckman (Eds.), Papers in Laboratory Phonology I (pp. 283–333). Cambridge: Cambridge University Press.
[32] Clements, G. N.; & Keyser, S. J. (1983). CV Phonology. Cambridge: MIT Press.
[33] Coelho, T. S.; & Teixeira, E. P. (2010). A variação do /r/ em posição de coda final no português de Angola.
[34] Cordeiro, H. L. R. E. (2020). Uma complementação às análises sobre o cancelamento do rótico em coda externa no português de São Tomé e no português de Moçambique. (Monografia). Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
[35] Couto, H. H. (2009). Linguística, ecologia e ecolinguística: contato de línguas. São Paulo: Contexto.
[36] Ferraz, L. (1979). The creole of São Thome. Johannesburg: Witwatersrand University Press.
[37] Freitas, S.; Bandeira, M.; & Agostinho, A. L. (2021). Cape Verdean Migration to São Tomé and Príncipe: History and Linguistic Effects. Estudo apresentado no Society for Pidgin and Creole Linguistics (SPCL) Winter Meeting.
[38] Gonçalves, R. (2010). Propriedade de Subcategorização verbal no português de S. Tomé. (Mestrado). Universidade de Lisboa, Lisboa.
[39] Guy, G.; & Zilles, A. (2007). Sociolinguística quantitativa. São Paulo: Parábola Editorial.
[40] Hagemeijer, T. (2018). From creoles to Portuguese: Language shift in São Tomé and Príncipe. In L. López; P. Gonçalves, & J. Avelar (Eds.), The Portuguese language continuum in Africa and Brazil (pp. 169–184). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
[41] INE. (2012).
Instituto Nacional de Estatística: São Tomé e Príncipe em números.
https://www.ine.st/
[42] Johnson, D. E. (2009).
Getting off the GoldVarb Standard: Introducing Rbrul for Mixed-Effects Variable Rule Analysis. Language and Linguistics Compass, 31, 1, 359–383. |
DOI 10.1111/j.1749-818X.2008.00108.x
[43] Kiparsky, P. (2018). //Formal and empirical issues in phonological typology/. In L. Hyman, & F. Plank (Eds.), Phonological Typology (pp. 01–20). De Gruyter Mouton.
[44] Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
[45] Labov, W. (1994). Principles of linguistic change: internal factors (vol. 1). Oxford: Blackwell.
[46] Labov, W. (2001). Principles of linguistic change: social factors (vol. 2). Oxford: Blackwell.
[47] Lucchesi, D.; & Baxter, A. (2009). A transmissão linguística irregular. In D. Lucchesi, A. Baxter, & I. Ribeiro (Eds.), O Português Afro-Brasileiro (pp. 427–445). Salvador: EDUFBA.
[48] Mateus, M. H. M.; & Rodrigues, C. (2003). A Vibrante em Coda em Português Europeu. In D. Hora, & G. Collischonn (Eds.), Teoria Linguística Fonologia e Outros Temas (pp. 181–199). João Pessoa: Ed. Universitária.
[49] Maurer, P. (2009). Principense Grammar texts, and vocabulary of the afro-portuguese creole of the island od Príncipe, Gulf of Guinea. London: Battlebridge Publications.
[50] Meneses, F. O. (2012). As vogais desvozeadas no Português Brasileiro: investigação acústico-articulatória. (Mestrado). Universidade Estatual de Campinas, Campinas.
[51] Mufwene, S. (2004). The Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press.
[52] Oliveira, I. C. (2018). Os róticos em coda silábica externa: o interior da região Sul no projeto AliB. (Mestrado). Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
[53] Oushiro, L. (2017).
Introdução à Estatística para Linguistas, v.1.0.1 (dez/2017). Licença Creative Commons 4.0 Atribuição – Não comercial.
https://rpubs.com/oushiro/iel
[54] Oushiro, L.; & Mendes, R. B. (2014). O apagamento de (-r) em coda nos limites da variação. Veredas Atemática, 18, 2, 251–266.
[55] Quednau, L. (1993). A lateral pós-vocálica no português gaúcho: análise variacionista e representação não linear. (Mestrado). Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre.
[56] Rodrigues, M. C. (2012). Todas as codas são frágeis em português europeu? Revista LinguíStica – Revista do Programa de Pós-Graduação em Linguística, Universidade Federal do Rio de Janeiro, 8, 1, 138–149.
[57] Selkirk, E. (1982). The syllable. In H. Hulst, & N. Smith (Eds.), The Structure of Phonological Representations (pp. 337–383). Dordrecht: Foris.
[58] Serra, C.; & Callou, D. M. (2015). Prosodic structure, prominence and /r/-deletion in final coda position: Brazilian Portuguese and European Portuguese contrasted. In A. Dominicis (Ed.), pS-prominenceS: Prominences in Linguistics. Proceedings of the International Conference. Department of Human Sciences and Tourism. University of Tuscia (pp. 96–113). Viterbo-Italy: Disucom Press.
[59] Simbo, A. C. (2016). Róticos no Português de Angola-Variante de Cabinda. (Mestrado). Universidade do Porto, Porto.
[60] Stites, J.; Demuth, K.; & Brown, C. (2004). Markedness vs. Frequency Effects in Coda Acquisition. Providence: Brown University.
[62] Weinreich, U.; Labov, W.; & Herzog, M. (1968). Empirical foundations for a theory of linguistic change. In W. P. Lehmann, & Y. Malkiel (Eds.), Directions for historical linguistics (pp. 97–195). Austin: University of Texas Press.
[65] Vieira, N. M. T. (Em preparação). Monotongação de ditongos orais no português brasileiro: uma revisão sistemática da literatura. (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.