Skip to main content
English
Čeština
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Kolekce
Obory
Ústavy
Autoři
Názvy
O projektu
Nápověda
Kontakt
čeština
Muryc, Jiří
.
Mezijazyková interference ve zvukovém plánu češtiny a polštiny
Jadlovský, Tomáš
.
K otázce překladu frazémů bez slovníkových ekvivalentů (na příkladu češtiny a ruštiny)
Janyšková, Ilona
.
K několika rusko-českým lexikálním paralelám
Žaža, Stanislav
.
K funkci sloves брать – brát, взять – vzít v ruštině a v češtině
Janovská Kolarovičová, Lucie
.
K procesu konstituování antroponym jako intertextových jednotek (na příkladech ruských, českých a německých publicistických textů)
Przybylski, Michal
.
Teoretická a terminologická východiska pro přípravu česko-slovinského slovníku mezijazykových homonym a paronym
Boček, Vít
.
Arnošt Gerad - doplňky k životu a dílu
Šobrová, Iveta
.
Využití obecné češtiny při překladu nespisovných a hovorových prvků : (na příkladu ze současné chorvatské prózy)
Zobačová, Andrea
.
"Krista tedy hlásat v národu svém" : několik poznámek ke kořenům a proměnám cyrilometodějství v 19. století
Subscribe to čeština