Skip to main content

Home

  • English
  • Čeština
  • Domů
  • Kolekce
    • Časopisy
    • Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity
    • Všeobecné knižní edice
    • Specializované knižní edice
    • Knihy mimo edice
  • Prohlížení
    • Obory
    • Ústavy
    • Názvy
    • Autoři
  • Vyhledávání
  • O platformě
    • Základní informace
    • Dokumentace
  • Nápověda
  • Kontakt
  • Digitalia

překlad

Pokorný, Milan. Ztrácení a nalézání v překladu : praktické poznámky k jazykovému a kulturnímu kontextu
Čadková, Daniela. Zapomenutý průkopnický čin: Senekova tragédie Agamemnon v překladu Václava Renče
Kotšmídová, Alena. Peter of Provence and fair Maguelonne : from a French mediaeval romance to a Czech broadside ballad
Mrázková, Hana. Sémantické pole mluvit s příznakem intenzity: problémy překladu
Špačková, Stanislava. The impact of political changes on the use of Latin script in Russian texts
Micháliková, Jitka. Family register documents in the Czech Republic and Ukraine : terminology of family register documents and translation problems
Šmídová, Anna. Překládání potenciální literatury a potenciální vlastnosti překladu
Przybylski, Michal. České reálie ve výuce jihoslovanských jazyků pro Čechy
Juvan, Marko. Kritika a překlad jako prostor pro meziliterárnosti: Čop, Čelakovský a Prešeren
Subscribe to překlad